"dans mes rêves" - Translation from French to Arabic

    • في أحلامي
        
    • في احلامي
        
    • بأحلامي
        
    • فى احلامى
        
    • في أحلامِي
        
    • في حلمي
        
    • فى أحلامى
        
    • إلى أحلامي
        
    • داخل أحلامي
        
    • وفي أحلامي
        
    • فى أحلامي
        
    • في الأحلام
        
    • في خيالي
        
    dans mes rêves, je me suis trouvé debout sur une plage en cosses de coléoptères étend aussi loin que l'œil pouvait voir. Open Subtitles في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى.
    C'est mes parents. Ils ont été éjectés et je les vois dans mes rêves. Open Subtitles إنها والداي، لقدْ تمّ إعدامهما و أنا أرى ذلكَ في أحلامي
    On m'a dit dans mes rêves qu'il devait être renvoyé d'ici. Open Subtitles جائني نذير في أحلامي يستحثـّني على إقصاءه من هنا.
    J'avais besoin d'une chambre privée parce que plusieurs fois dans mes rêves, je pensais à des concerts que j'ai vraiment adorés, donc je tapais des mains et je chantais beaucoup. Open Subtitles كنت احتاج الى غرفة خاصة لان في الكثير من الاوقات في احلامي افكر في الحفلات، والتي انا حقًا استمتع بها
    Je l'ai vu dans mes rêves ces trois dernières semaines. Open Subtitles بقيتُ أراه في أحلامي طوالَ الأسابيع الثلاثة الماضية
    ♪ Partout où je vais, et même dans mes rêvesOpen Subtitles ? في كل مكان أذهب اليه، وحتى في أحلامي?
    Je suis un bolide dans mes rêves. J'ai pas une double personnalité maléfique. Open Subtitles أنا متسارع في أحلامي لست شريراً لديه فصام
    Et maintenant il est dans mes rêves. Il est partout. Open Subtitles نعم, ولكنه الآن في أحلامي وهو في كل مكان
    Seulement dans mes rêves, après avoir lu mon 1er numéro de "Rick Starr : Open Subtitles في أحلامي فقط، بعدما قرأت إصداري الأول من:
    Je m'en souviens. Au moins dans mes rêves. Open Subtitles أنا أتذكّرهم، على الأقل أتذكّرهم في أحلامي
    Quand je suis venu au début pour te voir, tu m'as demandé si tu étais dans mes rêves. Open Subtitles عندما جئتُ أول مرة إلى هنا لرؤيتك سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي
    C'est comme dans mes rêves. Rien n'a changé. Open Subtitles كما رأيتها في أحلامي بالضبط لمْ تتغيّر على الإطلاق
    Dans trois heures, la maison sera comme dans mes rêves... Open Subtitles خلال ثلاث ساعات، سيكون المنزل كما تخيلتة في أحلامي
    Chaque fois où je ferme les yeux, je peux la voir. Chaque fois que je vais me coucher, Je la vois dans mes rêves. Open Subtitles كلّما أغمضت عينيّ وسعتني رؤيتها، وكلّما خلدتُ للفراش رأيتها في أحلامي.
    dans mes rêves, ils sentent le pain d'épices tout chaud et le riz au lait de ma mère... mélangés. Open Subtitles في أحلامي رائحته كخبز الزنجبيل الطازج وبودينغ الأرز الخاص بأمي مخلوطه معاً
    Et si je vous disais que je n'arrête pas de voir vos souliers dans mes rêves ? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني
    210)}Je te l'ai dit. 180)}est venue me parler dans mes rêves. Open Subtitles قلت لك، جاي ،جدتي فلترقد في سلام جائت الي في احلامي
    J'espère que ça sera aussi propre que ça l'est dans mes rêves. Open Subtitles و أمل أن يكون بالدقة التي يكون فيها بأحلامي
    Je revois parfois la maison dans mes rêves... avec effroi. Open Subtitles هذا المنزل يأتى فى احلامى احيانا كمنزل الرعب
    En résumé, dans mes rêves, les gens me supplient de me joindre aux Rolling Stones. Open Subtitles إجمالاً، في أحلامِي الناس يتوسلون إلى لانضمّْ إلى الأحجارِ المتحجرة
    J'ai eu une conversation avec Gabby soûle, et après tu es venu dans mes rêves. Open Subtitles أجريت محادثة مع غابي الثملة ثم أتيت إلي أنت في حلمي
    Que je verrai mon ami... et que le Pacifique est bleu comme dans mes rêves. Open Subtitles آمل أن أرى صديقى و أصافحه آمل ان يكون الهادى أزرق كما رأيته فى أحلامى
    La nuit dernière, un vieux loup de porter une couronne d'épines glissée dans mes rêves. Open Subtitles الليلة الماضية الذئب القديم يرتدي تاج من الشوك تسللت إلى أحلامي.
    "C'était Laura, vivante dans mes rêves. Open Subtitles "كانت "لورا" تعيش داخل أحلامي.
    Dans la rue, dans mes rêves. Open Subtitles في الشارع، وفي أحلامي.
    Je suis normalement beaucoup plus respectueux envers les femmes, même dans mes rêves. Open Subtitles أنا محترم تجاة النساء فى العادة و أكثر احتراماً فى أحلامي
    Et là, je pouvais voler et aller n'importe où dans mes rêves. Open Subtitles لكن.. يُمكنني الطيران والذهابُ أينما أريدُ في الأحلام.
    dans mes rêves, j'achète l'immeuble, et j'y ouvre un musée de la tristesse. Open Subtitles في خيالي , إشتريتُ المبنى وإفتتحتُ متحف للتعاسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more