Les traitements pour la fertilité, les aiguilles d'acuponcture dans mes yeux. | Open Subtitles | أتعرفين , جلسات علاج , العلاج بالإبر في عيني |
Je ne sais pas qui t'a mis cette idée en tête, mais tu devrais regarder dans mes yeux d'abord. | Open Subtitles | لا أعرف من زرع هذا برأسك لكن يستحسن بك أن تنظر في عيني |
Seul un vrai artiste aurait vu le subtil changement dans mes yeux. | Open Subtitles | فنان حقيقي فقط من يلاحظ التغييرات الطفيفة في عيني |
Ce gteau a mis un clat dans mes yeux... et un rythme musical qui fait vibrer les cordes de mon coeur. | Open Subtitles | الكعكة جَلبتْ ..وميض في عيونِي. و إيقاع موسيقي إلى خيوط قلبِي |
[C'est que j'ai seulement toi dans mes yeux] je ne sais vraiment pas ce que je fais. | Open Subtitles | أنت الوحيد في عيوني ، لقد عالجني هو جيدا لا أعرف حقا ما العمل |
Regardez dans mes yeux et dites-moi que je bluffe. | Open Subtitles | انظري إلى عيني و أخبريني ما إذا كُنت أتحايل. |
[ Regarde dans mes yeux ] et dites-moi que vous avez tué le père de ce garçon. | Open Subtitles | إنظر إلي في عيناي وأخبرني بأنك لم تقتل والد هذا الرجل |
- Elle verrait pas la peur dans mes yeux. | Open Subtitles | بتلك الطريقة كانت سترى الخوف في عينيّ |
Vous regardez dans mes yeux, vous savez déjà que non. | Open Subtitles | أنت تنظر لعيناي أنت تعرف بالفعل أني لا أمازحك |
Tu as vu le feu dans mes yeux et tu m'as fait confiance pour la mission. | Open Subtitles | في وقت سابق أنت رأيت النار في عيني واستأمنتني على تنفيذ المهمة |
Il y a plein de fourmis dans mes yeux et plein de télés, micro-ondes, radios. | Open Subtitles | أعندي يوجد الكثير من النمل في عيني ويوجد الكثير من أجهزة التلفاز والمايكرويف والراديو |
Tu veux bien regarder dans mes yeux et dire que... tu ne sens pas la douleur d'être éloigné de lui. | Open Subtitles | فقط أنْظرُ في عيني وقول أنك أنك لا تَشْعرُ بألمِ الفراق عنة |
Programme ça par téléphone, peut être que mes idées lui paraîtront meilleures s'il ne se noie pas dans mes yeux bleus. | Open Subtitles | حددي موعد على الهاتف فقط ربما سيسمع أفكاري أفضل لو لم يضيع في عيني الزرقاوتين |
Ils voient cette lueur dans mes yeux, mais je ne fais que penser à l'avenir. | Open Subtitles | يرون هذا الوميض في عيني لكني فقط افكر في المستقبل |
En regardant dans mes yeux, tu peux le voir, pas vrai ? | Open Subtitles | حاول أن ترى ذلك في عيني, أليس كذلك؟ |
Simon.. regarde dans mes yeux. | Open Subtitles | سيمون أنظر في عيني |
Si vous souriez à l'idée de vous replonger dans mes yeux, détrompez-vous. | Open Subtitles | على أية حال إذا أنت تَبتسمُي فكّريَ بالنَظْر في عيونِي ثانية أنت مخطئة بشدة. |
Il a saisi le récipient, et a lancé le solvant dans mes yeux. | Open Subtitles | لا، لا. مَسكَ الحاويةَ، وهو فقط رَمى القادرون على الوفاء في عيونِي. |
"Mais les bords de ces rêves percent dans mes yeux." | Open Subtitles | "لكن حافات تلك الأحلام تطعن في عيوني" |
Droit dans mes yeux. Et je regardais droit dans les siens, et... | Open Subtitles | مباشرة إلى عيني و أنا نظرتُ إلى عينيها مباشرةً. |
Toutes les choses que je n'ai pas dites depuis si longtemps, regarde, elles sont dans mes yeux. | Open Subtitles | كل الأشياء التي لم أقلها منذ زمن طويل. إنهم في عيناي. |
Il a dit qu'il pouvait voir mon cancer. dans mes yeux. | Open Subtitles | قال أنّه يستطيع رؤية مرضي في عينيّ. |
Regarde dans mes yeux. | Open Subtitles | انظري جيدآ لعيناي |
dans mes yeux Il n'y a plus personne | Open Subtitles | "عندما أحدق في عينيها لا أرى أحداً" |
Mon frère s'est tenu devant moi, mais le radeau bougeait et la plupart de sa pisse est allée directement dans mes yeux et cheveux. | Open Subtitles | ،أخي وقف امامي لاكن القارب كان يتحرك كثيراً ومعظم بوله توجه مباشرة إلى عينيّ وشعري |
Elles sont dans mes yeux. | Open Subtitles | اوه، ياإلأهي انها تقرصني من عيني |