"dans mon cœur" - Translation from French to Arabic

    • في قلبي
        
    • بقلبي
        
    • في قلبِي
        
    • داخل قلبي
        
    • من قلبي
        
    • في عمق قلبي
        
    • فى قلبي
        
    • إلى قلبي
        
    • بداخل قلبي
        
    • قلبى
        
    • في صميم قلبي
        
    • بقلبى لهذا السبب
        
    Tu sais, et je... sais dans mon cœur que Dieu a un plan pour nous tous. Open Subtitles تَعرفُ، وأنـا .. . إعرف في قلبي بأن الرجل الكبير لَديهُ خطة لكلانا.
    Mon fiancé est beau et adorable, c'est avec lui que je fais l'amour il a une place réelle dans mon cœur. Open Subtitles لدي خطيب وسيم و جميل أمارس الحب معه و له مكان حقيقي في قلبي ولأكون صريحة تماما
    J'ai attendu son arrivée avec de la douleur dans mon cœur. Open Subtitles لقد كنت أنتظر هذا الوصول بحزن كبير في قلبي
    Juste pour que vous le sachiez, chacun de vous a une place très spéciale dans mon cœur. Open Subtitles لمعلوماتكم، كل فرد منكما له مكان خاص بقلبي
    Des choses terribles peuvent se passer mais quoi qu'il arrive, tu seras dans mon cœur. Open Subtitles الأشياء الفظيعة قَدْ تَحْدثُ في هذا العالمِ، ماري. لكن على أية حال فظيع هم، أنت في قلبِي.
    De tous ceux qu'on servait, tu tenais la plus haute place dans mon cœur. Open Subtitles من بين كلّ أتباعي لقد امتلكتِ أعلى مكانة في قلبي
    C'est l'autre fille que j'entends dans mon cœur. Open Subtitles إنها صوت الفتاة الأخرى التي أسمعها في قلبي
    Tu sais, il y a toujours une place spéciale pour les combustibles fossiles dans mon cœur. Open Subtitles أتعلمين، كان للوقود الأحفوري مكانة خاصة في قلبي دائماً
    Je sais dans mon cœur que cette monarchie peut être pertinente, inspirante et visionnaire. Open Subtitles أنا أعرف في قلبي هذا الملكية يمكن أن تكون ذات صلة، الملهم والبصيرة.
    Maître, chacun de vos mots se grave profondément dans mon cœur. Open Subtitles يا سيد، لديك كل كلمة يصبح عميقا محفورة في قلبي
    En regardant ces deux petites filles, je n'avais que de l'amour dans mon cœur. Open Subtitles نظرت إلى أسفل في تلك اثنين من الفتيات الصغيرات، وكل ما كان في قلبي كان الحب.
    Tu occuperas une place idéalisée dans mon cœur que personne ne pourra jamais remplir. Open Subtitles سوف تحتلّ مكان مثاليا في قلبي لا يمكن لأيّ أحد ملأه على الإطلاق.
    Mais tout comme Bajrang Bali, Lord Ram réside dans mon cœur aussi. Open Subtitles لكن تمامآ مثل باجرانغ بالي, الرب رام يسكن في قلبي أيضآ
    Et plante-les dans mon cœur, car je préfère mourir que de me couper les cheveux. Open Subtitles واغرزيه في قلبي لأني أفضل الموت على أن تقصين شعري
    Cinq ans plus tard, j'ai trouvé la force, dans mon cœur, de pardonner. Open Subtitles وبعد خمس سنوات اخرى , وجدت القوة في قلبي للمغفرة
    J'ai traversé le désert et suis revenu avec l'amour de Dieu dans mon cœur. Open Subtitles رحلت للعالم الموحش وعدت بحبّ الرب في قلبي
    Et quand j'absorbe tout ça dans mon cœur et mon esprit, je me sens grandi. Open Subtitles و عندما أقيسُ كُل هذا بقلبي و عقلي ترتفعُ معنوياتي به.
    La prochaine chanson tient une place spéciale dans mon cœur. Open Subtitles هذهـ الأغنيةِ القادمةِ تَحملُ مكان خاصّ جداً في قلبِي.
    dans mon cœur, je savais que mon charmant règne de terreur était fini. Open Subtitles من داخل قلبي ، علمت أنه قد إنتهى عهدي المجيد للإرهاب
    Je n'ai eu aucun message de mon frère, mais je crois toujours dans mon cœur qu'il ne me trahira pas, car il n'a aucune raison. Open Subtitles لم تصلني رسائل من أخي، ولكني مازلت أؤمن من قلبي أنه لن يخونني، بدون سبب.
    dans mon cœur pour rester Open Subtitles في عمق قلبي يبقى
    Le seul amour que j'ai dans mon cœur est hanté par ce qui se passera, si je la laisse partir. Open Subtitles الحب الوحيد الذي اشعر به فى قلبي مطارد عن طريق ما حدث الذي يجب ان اتركه
    Je parle d'un retour à la vraie vie, pas assis à la maison sentant que quelque chose s'est glissé dans mon cœur. Open Subtitles أنا أتكلم حول العودة , للحياة الحقيقية , ليس الجلوس في البيت الشعور بشيئا ما قد زحف إلى قلبي
    Quelqu'un qui pourrait voir dans mon cœur. Open Subtitles أحد ما يمكنه رؤية ما بداخل قلبي
    Je ne sais pas où je vais, mais sache que je te garde dans mon cœur. Open Subtitles ان لا اعرف اين ساكون و لكن اعرفى انك فى قلبى مهما زهبت
    Tu es toujours dans mon cœur. Open Subtitles أنتٍ دائماً في صميم قلبي.
    Pour ça, tu auras toujours une place dans mon cœur. Open Subtitles سيكون لكِ دائماً مكان بقلبى لهذا السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more