"dans mon casier" - Translation from French to Arabic

    • في خزانتي
        
    • بخزانتي
        
    • في خزنتي
        
    • فى خزانتى
        
    • في خزانتِي
        
    • بخزنتي
        
    Um... je ne sais comment... ceci a atterri dans mon casier. Open Subtitles بطريقة ما, هذه .. انتهى بها المطاف في خزانتي
    Tu vas avoir sourcil unique. Et j'en ai dans mon casier. Open Subtitles ستجعلينني أخطأ الحاجب و هناك مزيل روائح في خزانتي
    Si je ne l'ai pas dans mon casier, demain à la première heure, attends-toi à subir toutes mes frustrations sexuelles. Open Subtitles إذا لم يكن لدي مهبلي الجيبي في خزانتي في الصباح الباكر سأخرج جميع إحباطي الجنسي فيك
    Tous les joueurs de Lacrosse de Terminale ont pissé dans mon casier. Open Subtitles جميع طلاب التخرج الرياضيين تبوّلوا بخزانتي.
    - Mon panier-repas était dans mon casier. Open Subtitles كان صندوق طعامي في خزنتي
    Vous savez qui a mis un mot dans mon casier Open Subtitles اسمع. لديك أي فكرة من وضع تلك الملاحظة في خزانتي
    J'ai oublié ton cadeau dans mon casier. Open Subtitles اوه لقد نسيت هديتك , لقد تركتها في خزانتي
    Je ne sais pas qui a mis le canari dans mon casier, ou ce que ça signifie. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف الذين وضعوا الكناري في خزانتي أو ما يعنيه. نعم ؟
    T'inquiète. Y a une sécurité. Je crois que j'ai oublié quelque chose dans mon casier. Open Subtitles لا تقلق إنه أمنة أعتقد بأنني نسيت شيئاً في خزانتي
    la semaine dernière, et quelques uns sont tombés dans mon casier durant leur trajet vers la salle des preuves. Open Subtitles وهناك البعض منها موجود في خزانتي عندما كانت في طريقها لغرفة الأدلة
    J'ai les mêmes dans mon casier, et normalement, je ne les porte jamais, parce qu'elles sont inconfortables. Open Subtitles , لدي مثله في خزانتي و عادة لا أرتديهم لأنهم غير مريحين
    Quelqu'un a mis ces affaires dans mon casier. Open Subtitles قام أحدهم بوضع هذا الصندوق في خزانتي والمفتاح في سلسلة مفاتيحي
    Non aux bassins dans mon casier. Ça me fait pleurer. Open Subtitles لذا أرجوكم ، كفو عن وضع المبولات في خزانتي ، يجعلني ذلك أبكي
    Si vous avez une truc pour mon site, glissez-le dans mon casier. Open Subtitles إذا لديك شيء لصفحتي يجب أن تكتبه وإرمه في خزانتي وسأعود لك
    Il y avait assez de soutifs dans mon casier pour répondre aux besoins d'un pays entier. Open Subtitles عدد حمالات الصدر التي كانت موجودة في خزانتي.. كان يمكنها إشباع حاجة الدولة كلها.
    Et tu aimes la même que moi, celle du pack étudiante glamour, la même que j'ai dans mon casier. Open Subtitles وتعجبك الدمية التي تعجبني حاملةعدةتألقالخريجات.. كالتي في خزانتي إنها دميتي ، أليس كذلك؟
    Ce qui compte, c'est qu'on m'a pas coincé dans mon casier.. ni cramé le cul. Open Subtitles اسمعي, الموضوع هو أنه لم يتحرش بي أحد في خزانتي ولم يقم أحد بإشعال شعر مؤخرتي.
    Un terminale a involontairement mis une note dans mon casier disant qu'il voulait le faire avec moi là-bas. Open Subtitles قام أحد الطلاّب القدامى بالخطأ بوضع ملاحظةٍ بخزانتي قائلاً بأنّه سيتودّد إليّ هناك
    Je n'ai jamais eu de couteau dans mon casier. Open Subtitles لم أضع يوماً سكيناً في خزنتي
    J'ai laissé mon arme dans mon casier. Open Subtitles تركت سلاحى فى خزانتى. أتحمل واحداً؟
    Je l'ai vu fouiller dans mon casier, une fois. Open Subtitles وهذا الوقتِ، رَأيتُه غَشّ حول في خزانتِي.
    Que faites-vous dans mon casier ? Open Subtitles مالذي تفعل بخزنتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more