"dans quatre états" - Translation from French to Arabic

    • في أربع دول
        
    • في أربع ولايات
        
    • في أربعة ولايات
        
    • وفي أربع ولايات قضائية
        
    Au cours de la période considérée, ce sont 3,7 millions de tonnes de munitions au total qui ont été détruites dans quatre États des Caraïbes. UN وقد دُمر ما مجموعه 3.7 طن من الذخيرة في أربع دول من دول منطقة البحر الكاريبي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les dispositions de l'annexe 17 et les dispositions de sécurité connexes de l'annexe 9 à la Convention relative à l'aviation civile internationale sont partiellement appliquées dans quatre États. UN ويُنفَّذ جزئيا المرفق 17 والأحكام الأمنية ذات الصلة من المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي في أربع دول.
    dans quatre États, toutefois, l'incrimination des infractions terroristes en droit interne présente toujours d'importantes lacunes. UN ومع ذلك، لا يزال هناك أوجه قصور كبيرة في أربع دول في طريقة تدوين الجرائم الإرهابية في القانون المحلي.
    Quant au système pénitentiaire fédéral, il est placé sous l'autorité du Département pénitentiaire national et comporte quatre établissements pénaux situés dans quatre États différents. UN أما نظام السجون الاتحادي، فيخضع لسلطة الإدارة الوطنية للسجون، ويضم أربع مؤسسات سجون قائمة في أربع ولايات مختلفة.
    C'est dans le cadre de ce programme, qu'une enquête sur la séroprévalence, la première du genre, a été réalisée en 1990 dans quatre États de la Fédération, où des taux de séropositivité de 0,4 % ont été relevés. UN وتم في ظل هذا البرنامج إجراء أول دراسة استقصائية لانتشار المرض في عام ١٩٩٠ في أربع ولايات من الاتحاد. ووجد أن معدل اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ٠,٤ في المائة.
    On aura fait l'amour dans quatre États en même temps. Open Subtitles هكذا نكون في أربعة ولايات في نفس الوقت
    L'AIEA a également achevé la remise à niveau de trois installations nucléaires dans trois États et celle de huit installations abritant des matières radioactives dans quatre États. UN وأنجزت الوكالة أيضا تحديث ثلاث منشآت نووية في ثلاث دول وتحديث ثماني منشآت توجد بها مواد مشعّة أخرى في أربع دول.
    En outre, l'Unité communique avec des points de contact dans quatre États signataires, quatre États non parties et une organisation régionale. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في أربع دول موقعة، وأربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة.
    En 2002, l'OIAC comprenait 146 États membres et était en train de vérifier la destruction d'armes chimiques et d'installations connexes dans quatre États dotés d'armes chimiques. UN في سنة 2002 كانت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تتألف من 146 دولة عضوا، وكانت تقوم بالتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية والمنشآت المتصلة بها في أربع دول حائزة للأسلحة الكيميائية.
    Les normes internationales en matière de sûreté aérienne ne sont que partiellement appliquées dans quatre États; celles qui concernent la sûreté maritime sont pleinement appliquées dans un État et partiellement dans trois autres. UN أما المعايير الدولية لأمن الطيران، فلا تُنفذ إلا بصورة جزئية في أربع دول. والمعايير الدولية لأمن الملاحة البحرية تُنفذ بصورة كاملة في دولة واحدة فحسب، وبصورة جزئية في أربع دول.
    Les normes internationales en matière de sûreté aérienne sont partiellement appliquées dans cinq États, et celles qui concernent la sûreté maritime ne le sont que dans quatre États. UN ولا تُنفذ المعايير الدولية لأمن الطيران إلا بصورة جزئية في خمس دول، بينما لا تنفذ المعايير الدولية لأمن الملاحة البحرية إلا في أربع دول.
    Le contrôle de l'identité des voyageurs au moyen des bases de données nationales et internationales est effectif dans quatre États seulement, partielle dans un État et inexistant dans un autre. UN ويجرى التدقيق في هويات المسافرين بصورة فعالة باستخدام قواعد البيانات الوطنية والدولية في أربع دول فقط، ولا يجرى أي تدقيق في دولة واحدة، ويجرى تدقيق جزئي في دولة أخرى.
    Les activités du projet ont été développées dans quatre États pilotes : Belize, la Grenade, les îles Vierges britanniques et Sainte-Lucie. UN 24 - ونُفذت مشاريع في أربع دول اختيرت لأغراض التجربة هي بليز وجزر فرجن البريطانية وغرينادا وسانت لوسيا.
    Le Code ISPS est en vigueur et applicable dans quatre États, dont trois ont désigné un organe national responsable de la sûreté des installations portuaires et des navires et deux se sont dotés de plans de sécurité pour tous les ports. UN وتسري المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وتطبّق في أربع دول ثلاث منها عيّنت هيئة وطنية لأمن المواني والسفن وأعدّت اثنتان منها خططا لتأمين جميع الموانئ.
    Des efforts sont en cours pour instaurer des structures parallèles au niveau national, qui seront dirigées par les gouverneurs d'État; de telles structures fonctionnent déjà dans quatre États. UN ولا تزال تبذل الجهود المبذولة من أجل وضع هياكل موازية على مستوى الولايات، يقودها حكام الولايات، ويجري تنفيذها بالفعل في أربع ولايات.
    4. Pendant sa visite, le SPT a examiné le traitement réservé aux personnes privées de liberté dans quatre États différents. UN 4- ونظرت اللجنة الفرعية، خلال الزيارة، في معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في أربع ولايات مختلفة().
    Le PNUD, l'UNICEF et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime jouent un rôle de premier plan dans chacun des domaines susmentionnés et mettent en œuvre ces activités dans quatre États du nord-est : Manipur, Meghalaya, Mizoram et Nagaland. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور قيادي في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه وتنفيذها في أربع ولايات شمالية شرقية هي مانيبور، وميغالايا، وميزورام وناغالند.
    :: L'organisation a mené une étude de recherche en collaboration avec le PNUD pour proposer des mesures programmatiques sur les problèmes relatifs à l'utilisation des terres, au changement d'utilisation et aux problèmes de foresterie dans quatre États du pays. UN :: أجرت المنظمة دراسة بحثية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اقتراح عمل برنامجي بشأن المشكلات ذات الصلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والمسائل المتعلقة بالحراجة في أربع ولايات من البلد.
    IPAS, une ONG internationale de renom basée à Abuja, soutient activement les services de soins post-avortement dans 98 formations sanitaires publiques dans quatre États prioritaires : Kano, Sokoto, Kebbi et Bornou. UN وتعمل منظمة حماية صحة المرأة والنهوض بحقوقها الإنجابية، وهي منظمة غير حكومية ودولية توجد في أبوجا على دعم خدمات الرعاية فيما بعد الإجهاض في 98 نقطة يتم فيها تنفيذ خدمات القطاع العام في أربع ولايات ذات أولوية: كانو، وسوكوتو، وكيبي، وبورنو.
    En outre, une série d'ateliers ciblant les partenaires d'exécution, les sections organiques, les forces armées et la police ont été organisés dans quatre États du Darfour (le Darfour septentrional, le Darfour méridionnal, le Darfour occidental et le Darfour central). UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت مجموعة حلقات عمل موجهة للشركاء المنفذين والأقسام الفنية والجنود وأفراد الشرطة في أربع ولايات بدارفور (شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور).
    Tu veux que Jax soit dans une organisation répartie dans quatre États, qu'il soit sur la route tout seul, avec tous les ennemis que nous avons ? Open Subtitles لا تريدي " جاكس " في مجلس مبعثر في أربعة ولايات على الطريق وحده وقائمة الأعداء التي لدينا ؟
    dans quatre États parties, les lois pertinentes ne couvraient pas les principales catégories de personnes visées par la Convention ou utilisaient une terminologie non cohérente pour définir la catégorie des agents visés. UN وفي أربع ولايات قضائية لا تشمل القوانين ذات الصلة الفئات الرئيسية للأشخاص المذكورين في الاتفاقية، أو تستخدم تلك القوانين مصطلحات متباينة لتعريف فئة الموظفين المشمولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more