J'ai dépensé tout mon argent pour cette pute et elle est ma seule chance de tirer un coup, et le concours de talents va finir dans quelques heures! | Open Subtitles | دفعت كل ما عندي من المال على هذه العاهرة والان هي لي يجب ان اضاجعها لان مسابقة المواهب ستنتهي بعد بضع ساعات |
Mais le pire, le mariage doit commencer dans quelques heures et la limousine est déjà là pour l'emmener à l'église... | Open Subtitles | ولكن الأسوأ الزفاف من المفترض أن يبدأ بعد ساعتين والسيارة الليموزين هنا بالفعل كي تأخذها إلى الكنيسة |
Ce n'est pas nécessaire, car dans quelques heures, personne ne sera plus là pour te condamner. | Open Subtitles | لن يكون ضروريا لانه في بضع ساعات لن يترك احدا لاتهامك باي شي |
Donc on l'amène au bloc et on dit aux flics qu'ils pourront l'interroger dans quelques heures. | Open Subtitles | سندخله في غرفة العمليات وأخبروا الشرطة أنه بإمكانهم أن يستجوبوه بعد عدة ساعات |
Ce sera fini dans quelques heures et on sera tous riches. | Open Subtitles | سينتهي كل شيء خلال بضع ساعات ونصبح كلنا أغنياء |
En fait, j'ai l'impression que dans quelques heures à peine, nous serons en mesure de procéder à ces désignations. | UN | والواقع أن انطباعي الشخصي هو أننا سنكون في موقف يسمح لنا بإجراء هذه التعيينات خلال ساعات قليلة فقط. |
il disparaitra dans quelques heures. | Open Subtitles | ومن ثم تغطية الخلد مع ورقة واللفت، و أنه سوف يكون قد انتهى في غضون ساعات قليلة. |
- Rien encore. Je devrais en savoir plus dans quelques heures. | Open Subtitles | ليس بعد، عليّ أن أعرف المزيد بعد بضعة ساعات |
dans quelques heures, on présente Jabberwocky à toute la division. | Open Subtitles | في خلال ساعتين سنقوم بتقديم المشروع الى القسم |
Les docteurs disent qu'il sera en mesure d'être interrogé dans quelques heures. | Open Subtitles | انه سيكون قادر على الاستجواب بعد بضع ساعات |
Je sais que j'ai un entraînement de foot. Je serai rentré dans, quelques heures. | Open Subtitles | اعرف , انني امارس كرة القدم سوف اكون في البيت بعد بضع ساعات |
Quoi qu'il en soit, après nous traitons votre ordre d'extradition, on vous confiera au gouvernement britannique dans quelques heures, d'accord ? | Open Subtitles | على أية حال, بعد أن قمنا بمعالجة قرار تسليم سنقوم بتسليمك للحكومة البريطانية بعد ساعتين, مفهوم؟ |
Elle partira dans quelques heures et nous pourrons redevenir un nous de nouveau. | Open Subtitles | سوف تذهب في بضع ساعات ويمكننا أن نعود إلى بعضنا مرة أخرى |
Vous pourrez faire libérer votre ami quand le juge l'aura vu dans quelques heures. | Open Subtitles | يمكنكِ إخراج صديقكِ بالكفالة بعدما يقابل القاضي بعد عدة ساعات |
Vous pourrez manger, vous laver, et redescendre dans quelques heures pour nous prendre tout ce qu'on a. | Open Subtitles | يمكنك ان تأكل تغتسل ثم تعود الى هنا بالاسفل خلال بضع ساعات |
dans quelques heures, je me trouverai moi—même à Oslo à la tête de notre délégation. | UN | وسأكون خلال ساعات قليلة في أوسلو ﻷرأس وفدنا. |
Je voudrais bien, mais j'ai un shooting dans quelques heures. | Open Subtitles | اه اه. وأود، ولكن لقد لاطلاق النار في غضون ساعات قليلة. |
Je pense qu'on devrait tous se retrouver dans quelques heures. | Open Subtitles | أنا أظنّ إنّ علينا أن نلتقي جميعاً بعد بضعة ساعات |
On retourne à l'hôpital dans quelques heures pour lui reparler. | Open Subtitles | سنعود الى المستشفى فى خلال ساعتين لنتحدث مره آخرى معها |
dans quelques heures, on changera le monde. | Open Subtitles | خلال بضعة ساعات من الآن ، سوف نُغير العالم |
Crois-moi, tu diras plus la même chose dans quelques heures quand tu seras une femme très riche. | Open Subtitles | ستكونين تغنين لحنا مختلفا جدا بعد ساعات قليلة عندما تصبحين امرأة غنية جدا |
dans quelques heures, 6 tonnes de gravats vont s'abattre sur elle. | Open Subtitles | في بضعة ساعات ستة أطنان من الخرسانة ستسقط عليها |
On doit retourner bosser dans quelques heures. | Open Subtitles | لأنه علينا أن نعود إلي العمل في غضون ساعتين. |
Je me rends à l'aéroport. Je serai là dans quelques heures. | Open Subtitles | إنّي متوجّه للمطار الآن، وسأصل خلال سويعات. |
Je dois me marier dans quelques heures. | Open Subtitles | وأنا من المفترض أن يكون الزواج في ساعات قليلة. |