"dans quelques minutes" - Translation from French to Arabic

    • خلال دقائق
        
    • بعد بضع دقائق
        
    • في بضع دقائق
        
    • خلال بضع دقائق
        
    • في غضون دقائق
        
    • في أي لحظة
        
    • في بضعة دقائق
        
    • خلال بضعة دقائق
        
    • بعد بضعة دقائق
        
    • بعد دقائق قليلة
        
    • بعد عدة دقائق
        
    • خلال عدة دقائق
        
    • خلال دقيقتين
        
    • فى غضون دقائق
        
    • بعد لحظات
        
    Mais ma femme va recevoir un prix dans quelques minutes, et je dois vraiment y aller. Open Subtitles ولكن زوجتي ستتسلم جائزة في خلال دقائق ويجب علي حقا الذهاب الى هناك
    La grande ouverture de ce donjon rose est dans quelques minutes. Open Subtitles الافتتاح الكبير في زنزانة المطار الوردية بعد بضع دقائق
    Merci pour les nouvelles, nous avons de la super musique pour vous juste dans quelques minutes. Open Subtitles شكرا على المعلومات لدينا الكثير من الموسيقى الجيدة بالنسبة لك في بضع دقائق
    On devrait être prêts à quitter la station dans quelques minutes. Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لمغادرة المحطة خلال بضع دقائق
    Je ne veux pas vous presser, mais j'ai un rendez-vous dans quelques minutes. Open Subtitles إذن، انا لااحاول الضغط ولكن عندي موعد في غضون دقائق
    Les renforts seront là dans quelques minutes. Ne tente rien, il est extrêmement dangereux. Open Subtitles ستصل المساعدة هناك في أي لحظة لا تحاولي فعل أي شيء، إنه خطير جدا
    Prenez un siège, s'il vous plaît, le docteur va vous recevoir dans quelques minutes. Open Subtitles رجاءً لَهُ يَجْلسُ، الطبيب سَيَكُونُ خارج في بضعة دقائق.
    Je vous remercie de votre attention et vous retrouve dans quelques minutes avec l'Ambassadeur de Sri Lanka comme coordonnateur. UN شكراً لكم، وسنعود خلال بضعة دقائق في ظل تنسيق سفير سري لانكا.
    Écoutez, dans quelques minutes, ce sera fini pour votre ami. Open Subtitles الآن إستمعي بعد بضعة دقائق سينتهي الأمر لصديقك هناك
    Je fais super vite, je te dis à dans quelques minutes. Open Subtitles و بعد ذلك سوف أراكِ بعد دقائق قليلة حسناً
    Ça ne peut pas, en réalité. Le procès reprend dans quelques minutes. Open Subtitles هذا الصحيح , فالمحاكمة ستستكمل بعد عدة دقائق
    Tu peux leur dire que je serai de retour dans quelques minutes, s'il te plaît ? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرينهم أننى سأكون معهم خلال دقائق قليلة , أرجوك ؟
    Vous avez l'air super. Continuez, et nous allons appeler vos noms dans quelques minutes. Open Subtitles تبدون رائعات، تابعن، وسننادي أسماءكم خلال دقائق.
    Puisque nous serons au sol dans quelques minutes, Open Subtitles بما أننا سنكون على أرض أشد صلابة خلال دقائق قليلة
    Je vais maintenant suspendre la séance plénière et nous nous réunirons dans quelques minutes en séance informelle ouverte uniquement aux membres et aux observateurs de la Conférence. UN وأود الآن رفع هذه الجلسة العامة، وسنجتمع مجدداً بعد بضع دقائق في جلسة غير رسمية تكون مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط.
    Nous commencerons donc notre séance officieuse dans quelques minutes pour poursuivre cet échange de questions et de réponses avec M. Evans. UN لذلك سنستأنف الجلسة غير الرسمية بعد بضع دقائق كي نسمح بطرح مزيد من الأسئلة على السيد إيفانز وتلقي الإجابة منه.
    Ici dehors, la fumée va disparaître dans quelques minutes. Open Subtitles من هنا، يجب أن الضباب تبديد في بضع دقائق.
    C'est génial, ma chérie. J'arrive dans quelques minutes. Open Subtitles وهذا شيء عظيم، عزيزتي سأكون معك في بضع دقائق
    dans quelques minutes, on aura des invités indésirables à dîner. Open Subtitles لأننا خلال بضع دقائق سنكون في مرحلة حرجة
    Je viens d'atterrir en Inde. dans quelques minutes, Open Subtitles يا جماعة ، للتو وصلت الى الهند و في غضون دقائق
    Riley et Jane seront là dans quelques minutes, et le dîner est presque prêt. Open Subtitles رايلي وجاين قد يصلان في أي لحظة والعشاء جاهز تقريباً
    Résultats dans quelques minutes. Open Subtitles سنجرى إختبار لدمك ستظهر نتيجته في بضعة دقائق
    dans quelques minutes, la moitié des fédéraux de Washington encercleront ce bâtiment. Open Subtitles في خلال بضعة دقائق نصف عدد العُملاء الفيدراليين في واشنطن سيكونوا قد أحاطوا بالمبنى
    Oui, je suis sûr que t'iras mieux dans quelques minutes. Open Subtitles نعم. أَنا متأكّدُ أنت سَتَكُونُ بخير بعد بضعة دقائق.
    On va voir qui est humble dans quelques minutes et pour information vous aviez tort à propos de comment je tournerais. Open Subtitles سنرى من المتواضع بعد دقائق قليلة ولمعلوماتك، كنتَ مخطئًا بشأن ما توقّعتَه لي
    Les enfants doivent être en route pour l'école dans quelques minutes. Open Subtitles يجب على الأطفال أن يكونوا بالسيارة للذهاب للمدرسة بعد عدة دقائق
    Si ce minable remplit sa part du marché, tout cela sera terminé dans quelques minutes. Open Subtitles طالما سيفى هذا الوغد بجزئه من الصفقة فهذا سوف ينتهى خلال عدة دقائق
    Nous serons sur la propriété de M. Fowkes dans quelques minutes. Open Subtitles سنذهب إلى عقار السيد فاوكس المنزل الريفي خلال دقيقتين
    je pense que dans quelques minutes tu regretteras de n'avoir rien dit. Open Subtitles اعتقد انك فى غضون دقائق ستندم على ماقلته
    dans quelques minutes, vous devrez passer au calibrage et votre aventure héroïque pourra commencer. Open Subtitles بعد لحظات قليلة سيتم اختبار قدراتكم وستبدأ رحلتكم البطولية الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more