"dans sa poitrine" - Translation from French to Arabic

    • في صدره
        
    • بصدره
        
    • بصدرها
        
    • فى صدره
        
    • فى صدرها
        
    Il y a du sang dans sa poitrine du coté droit. Open Subtitles من المؤكد وجود دم في صدره على الجانب الأيسر
    Poignardé dans sa poitrine, son cou... son visage... ses mains, son estomac... ses hanches... Open Subtitles تمّ طعنهُ في صدره وفي رقبته.. وفي وجهه.. وفي رأسه ويديه..
    On a mis un drain dans sa poitrine pour regonfler le poumon et l'aider à respirer. Open Subtitles لذا وضعنا أنبوب في صدره لإعادة ضخ الرئة ومساعدته على التنفس
    Taser ! Merde. Évidemment, j'essayais de tirer dans sa poitrine, pas dans ses bijoux de famille. Open Subtitles سأصعقك, سأصعقك اللعنة من الواضح, اني كنت احاول ان اطلق بصدره
    Tu ne pensais vraiment pas que les lésions dans sa poitrine nécessitaient des soins immédiats ? Open Subtitles ألم تظن حقاً أن الضرر بصدرها يحتاج لعناية فورية
    En donnant mon coeur, j'ai accepté tout le poison qui bouillonnait dans sa poitrine. Open Subtitles بإعطائه قلبى خرجت كل السموم التى فى صدره
    Peut-être quand j'ai retiré le couteau d'Elaine. Il était planté dans sa poitrine. Open Subtitles "ربما جرحتها عندما نزعت السكين من جسد "إلاين لقد كانت عالقة فى صدرها
    Si la balle a perforé le diaphragme, une portion d'intestin a pu faire une hernie dans sa poitrine. Open Subtitles إذا ثقبت الرصاصة الحجاب الحاجز، ممكن ان تسمح لجزء من الأمعاء لينفتق في صدره.
    Qui avait aussi une bombe coincée dans sa poitrine. Open Subtitles نعم الذي أيضا كانت هناك قنبلة محشوة في صدره
    Mais pourquoi avoir fait un si gros trou dans sa poitrine ? Open Subtitles لكن ما الذي صنع هذه الفتحة الكبيرة في صدره ؟
    mais tu sais qu'il a ce truc dans sa poitrine, donc tu ne peux pas savoir où tu vas finir, Claire. Open Subtitles لكن تعرفين أنه لديه أمر ما يجري في صدره لذلك لا تعرفين أين سينتهي المآل بك,كلير
    Le traumatisme a causé une bulle d'air dans sa poitrine ce qui lui cause des problèmes respiratoires Open Subtitles الصدمة سببت فقاعة هواء في صدره , مما يسبب له مشاكل في التنفس
    J'ai plongé ma nouvelle main humaine dans sa poitrine, j'ai arraché son cœur. Open Subtitles لذا غرزت يدي البشرية الجديدة في صدره وانتزعت قلبه
    Si je vous le dis, plantez ça dans sa poitrine sous l'os. Open Subtitles حين أخبرك بذلك، اغرزي هذه في صدره هنا. تحت عظم الصدر.
    La tête de Slavko Tijanic a été retrouvée sans les yeux, les oreilles et le nez, une barre de fer de 6 mm de diamètre a été trouvée dans sa poitrine et on lui avait ligoté le cou, les mains et les pieds avec un fil métallique. UN وعُثر على رأس سلافكو تيانيتش دون العينين واﻷذنين واﻷنف، ووجد في صدره قضيب حديدي قطره ٦ ميلليمترات بينما قيدت الرقبة واليدين والقدمين باﻷسلاك.
    Es-tu fou ? Ce garçon a un trou dans sa poitrine. Open Subtitles أأنت مجنون الفتى لديه ثقب في صدره
    On remet ça dans sa poitrine, on referme, Open Subtitles حسناً, لنضعه في صدره ونغلق الجرح
    L'air s'accumule dans sa poitrine et compresse son coeur. Open Subtitles الهواء يجتمع في صدره يضغط على قلبه
    Et la minute où il tourna la tête, J'ai pris la perceuse et je l'ai fourré dans sa poitrine. Open Subtitles وبلحظة ألتفاته أخذت المثقاب وطعنته بصدره
    Il se battait avec lui avec une hache de guerre dans sa poitrine. Open Subtitles كان مشغولاً بمقاومته بعدما غرس بصدره فأس "توماهوك".
    J'aspire le surplus d'air dans sa poitrine. Open Subtitles أمّتص الهواء الزائد بصدرها
    Ils l'ont mis dans sa poitrine, comme un pacemaker. Open Subtitles لقد زرعوا القنبله فى صدره,فى شكل منظم للنبض
    J'ai logé une balle dans sa poitrine. Open Subtitles أصبتها برصاصة فى صدرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more