"dans ses projets de budget" - Translation from French to Arabic

    • في مقترحات الميزانية
        
    • ذلك في مقترحات ميزانيتها
        
    • ذلك في مقترحاته للميزانية
        
    De l'avis du Comité, il conviendrait qu'à l'avenir, le Secrétaire général inclue dans ses projets de budget tant les postes que les emplois temporaires sous les prévisions de dépenses au titre des ressources humaines figurant dans le tableau récapitulatif. UN وفي رأي اللجنة، ينبغي أن يدرج الأمين العام كلا من الوظائف الثابتة والمؤقتة في إطار الاحتياجات من الموارد البشرية في الجدول الموجز في مقترحات الميزانية التي سيقدمها في المستقبل.
    Donnant suite à cette résolution, le Secrétaire général a introduit dans ses projets de budget pour l'exercice 2006/07 le concept de gains d'efficacité. Il s'agit des cas où l'on engage moins de moyens, ou les mêmes moyens mais à un coût inférieur, pour obtenir autant de produits que lors de l'exercice précédent (sans baisse de qualité). UN وامتثالا لهذا القرار، استحدث الأمين العام، في مقترحات الميزانية التي أعدها للفترة المالية 2006/2007، مفهوم المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، حيث تشير المكاسب إلى الحالات التي يلزم فيها استخدام مدخلات أقل، أو المدخلات نفسها بتكلفة أقل، من أجل الحصول على نفس مستوى النواتج المحققة في الفترة المالية السابقة (مع افتراض عدم تغير الجودة).
    Centres de services : comme elle l'a indiqué dans ses projets de budget précédents, la Caisse entend également effectuer au cours de l'exercice biennal 2016-2017 des études de faisabilité pour déterminer comment des centres de services pourraient le mieux fournir des services précieux et efficaces aux participants, retraités et autres bénéficiaires vivant dans toutes les parties du monde. UN ٢٠٧ - مراكز الخدمات: على النحو المبين في مقترحات الميزانية السابقة، يعتزم الصندوق أيضا إجراء استعراضات للجدوى خلال فترة السنتين 2016-2017 بغية تحديد أفضل السبل التي يمكن لمراكز الخدمات أن تقدم بها أفضل الخدمات الفعالة من حيث التكلفة إلى أعداد المشتركين والمتقاعدين والمستفيدين الآخرين من الذين يعملون ويقيمون في جميع أنحاء العالم.
    Le Comité constate avec satisfaction que l'État partie a étendu à tous les ministères la méthode de budgétisation axée sur les problèmes des femmes, chacun d'entre eux étant tenu de réaliser une étude de son secteur de budget spécialisé du point de vue de l'égalité entre les sexes et d'en rendre compte dans ses projets de budget. UN 619 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف واصلت توسيع نطاق نهج الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بحيث يشمل جميع الوزارات، التي يُطلب من كل منها إجراء تقييم لمدى مراعاة المنظور الجنساني في مجال الميزانية الذي تتخصص فيه، وتقديم تقرير عن ذلك في مقترحات ميزانيتها.
    Le Comité constate avec satisfaction que l'État partie a étendu à tous les ministères la méthode de budgétisation axée sur les problèmes des femmes, chacun d'entre eux étant tenu de réaliser une étude de son secteur de budget spécialisé du point de vue de l'égalité entre les sexes et d'en rendre compte dans ses projets de budget. UN 10 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف واصلت توسيع نطاق نهج الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بحيث يشمل جميع الوزارات، التي يُطلب من كل منها إجراء تقييم لمدى مراعاة المنظور الجنساني في مجال الميزانية الذي تتخصص فيه، وتقديم تقرير عن ذلك في مقترحات ميزانيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more