"dans six provinces" - Translation from French to Arabic

    • في ست مقاطعات
        
    • في ست محافظات
        
    • في ستة أقاليم
        
    À Madagascar, par exemple, un cadre institutionnel, des structures de mobilisation sociale et des comités de crédit avaient été établis dans six provinces. UN وعلى سبيل المثال، أنشئ إطار عمل مؤسسي فعال وهياكل مستقلة للتعبئة الاجتماعية ولجان ائتمان محلية في ست مقاطعات.
    De plus, la police nationale a créé le Bureau de la défense des droits des femmes, qui fonctionne dans six provinces. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشرطة الوطنية مكتب الدفاع عن حقوق المرأة، الذي يعمل حالياً في ست مقاطعات.
    En 1992, deux ONG internationales ont commencé de collaborer à des projets d'installation dans six provinces. UN وبدأت منظمتان من المنظمات غير الحكومية الدولية التعاون بشأن مشاريع التوطين في ست مقاطعات في عام ٢٩٩١.
    :: Jusqu'à présent en 2014, le HCR a terminé le réaménagement de centres d'hébergement abritant 8 396 personnes dans six provinces. UN :: وفي الفترة التي انقضت من عام 2014، أنجزت مفوضية شؤون اللاجئين إصلاح ملاجئ جماعية تستوعب 396 8 شخصا في ست محافظات.
    :: À ce jour, le HCR a achevé le réaménagement dans six provinces de centres d'hébergement qui abritent 11 103 personnes. UN :: وفي الفترة التي انقضت من عام 2014، أنجزت مفوضية شؤون اللاجئين إصلاح ملاجئ جماعية تستوعب 103 11 أشخاص في ست محافظات.
    Il vise à renforcer les moyens dont dispose le pays pour coordonner l'exécution de la stratégie nationale en matière de maternité sans risques et pour améliorer le fonctionnement, la qualité et la facilité d'accès des services de santé en matière de reproduction dans six provinces. UN وتسعى تلك اﻷنشطة الى تعزيز القدرات الوطنية في مجال تنسيق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لسلامة اﻷمومة وتحسين أداء خدمات الصحة اﻹنجابية ونوعيتها وتوافرها، في ستة أقاليم.
    En 1992, deux ONG internationales ont commencé de collaborer à des projets d'installation dans six provinces. UN وبدأت منظمتان من المنظمات غير الحكومية الدولية التعاون بشأن مشاريع التوطين في ست مقاطعات في عام ٢٩٩١.
    L'état d'exception est resté en vigueur dans six provinces du sud—est depuis les années 70. UN لا تزال حالة الطوارئ التي أُعلنت في ست مقاطعات تقع في جنوبي شرق الأناضول سارية المفعول منذ السبعينات.
    Une estimation, effectuée dans six provinces, révèle qu'il existe 6 000 enfants chefs de famille. UN وكشفت دراسة تقديرية أجريت في ست مقاطعات عن وجود 000 6 طفل يعيلون أسراً.
    Fin 1996, la campagne nationale avait été lancée dans six provinces, bien que dans certaines d'entre elles le " lancement " n'ait pas été l'occasion de mettre en route de nouveaux programmes. UN ومع نهاية عام ١٩٩٦، كانت الحملة الحكومية قد بدأت في ست مقاطعات. وإن كان ذلك لم يشمل تقديم أية برامج جديدة في بعضها.
    Le programme d'investissement budgétaire pour 2012-2017 prévoit la construction de prisons fermées pour mineurs et jeunes dans six provinces. UN وفي إطار برنامج الاستثمار المالي للفترة 2012-2017، يجري التخطيط لبناء سجون مغلقة للأحداث والشباب في ست مقاطعات.
    La première phase de 2000 à 2003 a été implantée dans six provinces couvrant 12 districts. UN واستمرت المرحلة الأولى من عام 2000 إلى عام 2003 في ست مقاطعات تغطي 12 منطقة.
    Cette année-là, elle était pratiquée dans six provinces du pays, tout en étant plus particulièrement concentrée dans les provinces de Phongsaly et de Houaphanh. UN وتأكدت زراعة خشخاش الأفيون في ست مقاطعات في ذلك البلد في عام 2008، ولكنها متركزة أساسا في مقاطعتين فونغسالي وهوافنه.
    Certaines délégations se sont demandé si dans les circonstances existantes, ce programme n'était pas trop ambitieux, et s'il était réellement possible de lancer des activités dans six provinces différentes. UN وتساءل بعض الوفود عما إذا لم يكن البرنامج المقترح طموحا أكثر من اللازم في ظل الظروف السائدة في البلد، وعما إذا كان من العملي محاولة الاضطلاع بأنشطة في ست مقاطعات مختلفة.
    Le Bureau du Haut Commissaire au Cambodge a également formé et aidé les membres du Sous—Comité à élaborer des documents sur la prévention de la torture et des mauvais traitements en vue des réunions de formation que le Sous—Comité organisera dans six provinces en 1998. UN كما قام مكتب كمبوديا بتدريب اللجنة الفرعية ومساعدتها على إعداد وثائق عن حظر التعذيب وسوء المعاملة من أجل تدريب إقليمي من المقرر أن تضطلع به اللجنة الفرعية في ست مقاطعات في عام ٨٩٩١.
    Certaines délégations se sont demandé si dans les circonstances existantes, ce programme n'était pas trop ambitieux, et s'il était réellement possible de lancer des activités dans six provinces différentes. UN وتساءل بعض الوفود عما إذا لم يكن البرنامج المقترح طموحا أكثر من اللازم في ظل الظروف السائدة في البلد، وعما إذا كان من العملي محاولة الاضطلاع بأنشطة في ست مقاطعات مختلفة.
    C'est ainsi que le Bureau de la Commission nationale de la condition féminine a tenu des séminaires dans six provinces sur les questions intéressant les femmes à l'intention des dirigeantes communautaires afin de les sensibiliser davantage au problème de la violence à l'égard des femmes. UN وفضلاً عن ذلك عقد مكتب اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة حلقات دراسية في ست مقاطعات بشأن قضايا المرأة شهدتها القيادات المحلية النسائية لزيادة وعيهن وفهمهن لمشاكل العنف المماَرس ضد المرأة.
    En septembre 2005, de fortes pluies ont provoqué d'importantes inondations dans six provinces du Costa Rica, touchant 469 villages et nécessitant l'évacuation de quelque 2 000 personnes. UN ففي أيلول/سبتمبر 2005، تسببت الأمطار الغزيرة في فيضانات واسعة النطاق في ست مقاطعات في كوستاريكا، أثرت على 459 قرية وأدت إلى إجلاء 000 2 شخص.
    15. L'état d'urgence décrété en 1987 reste en vigueur dans six provinces du sud—est. UN 15- وحالة الطوارئ التي أُعلنت في عام 1987 لا تزال مستمرة في ست محافظات من المحافظات الجنوبية الشرقية.
    Un autre programme consacré à l'amélioration de la communication et aux mesures de réinsertion a été exécuté à l'intention du personnel des foyers sociaux pour jeunes dans six provinces. UN وكذلك تم تنفيذ برنامج تعزيز الاتصال وتعديل السلوك وقد استهدف هذا البرنامج العاملين في دور التوجيه الاجتماعي للأحداث، ونفذ هذا البرنامج في ست محافظات.
    Du 22 au 24 avril 2014, 33 membres du personnel de cinq organisations non gouvernementales nationales et internationales présentes dans six provinces ont été formés. UN وفي الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2014، تم توفير تدريب لـ 33 موظفاً في خمس منظمات غير حكومية وطنية ودولية في ست محافظات.
    Le Ministère d'État chargé de la condition de la femme, appuyé par le septième programme du FNUAP pour le pays, a l'intention d'approfondir l'application de la loi et du Règlement sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes dans six provinces, à savoir : West Kalimantan, West Java, South Sulawesi, East Nusa Tenggara, Aceh et West Nusa Tenggara. UN وتعتزم وزارة شؤون تمكين المرأة بدعمٍ من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وعن طريق برنامجها القطري السابع أن تنفذ بشكل أعمق القانون واللائحة المتعلقين بالقضاء على العنف ضد المرأة في ستة أقاليم وهي غرب كاليمانتان، غرب جاوه، جنوب سولاويسي، شرق نوسا تنغارا، آتشي، وغرب نوسا تنغارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more