"dans son code pénal" - Translation from French to Arabic

    • في قانونها الجنائي
        
    • في قانون العقوبات
        
    • في القانون الجنائي
        
    • تضمّن قانونها الجنائي
        
    Elle a dit espérer que l'État incorpore dans son Code pénal la définition de la torture donnée par la Convention contre la torture. UN وأعرب الاتحاد عن أمله في أن تدرج تشاد في قانونها الجنائي تعريف التعذيب الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    C'est à ce titre qu'elle a inséré dans son Code pénal des dispositions pertinentes tendant à prévenir et à réprimer toute menace terroriste ou toute commission d'actes terroristes. UN وهو ما يفسر قيام جمهورية غينيا بإدراج أحكام مناسبة في قانونها الجنائي ترمي إلى منع وقمع أي تهديدات أو أعمال إرهابية.
    La Croatie a inscrit le viol dans son Code pénal en tant que crime de guerre. UN وأدرجت كرواتيا الاغتصاب ضمن جرائم الحرب في قانونها الجنائي.
    L'État partie devrait ériger expressément le viol conjugal en infraction dans son Code pénal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجرم الاغتصاب الزوجي صراحة في قانون العقوبات.
    Le Comité engage l'État partie à qualifier les actes de violence familiale d'infractions spécifiques dans son Code pénal. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدماج جريمة محددة للعنف المنزلي في قانون العقوبات.
    La RAS de Macao devrait définir et incriminer la torture dans son Code pénal, en pleine conformité avec l'article premier et l'article 4 de la Convention. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يعرِّف ويجرِّم التعذيب في القانون الجنائي على نحو يتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    L'État partie devrait définir dans son Code pénal une infraction distincte de traite des êtres humains. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر.
    L'État partie devrait définir dans son Code pénal une infraction distincte de traite des êtres humains. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر.
    L'État partie devrait définir dans son Code pénal une infraction distincte de traite des êtres humains. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر.
    Le Comité recommande une nouvelle fois à l'État partie d'introduire dans son Code pénal une définition de la torture qui contienne tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعتمد الدولة الطرف في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a qualifié la disparition forcée de personnes dans son Code pénal. UN 12- ترحب اللجنة بمبادرة الدولة الطرف إلى تجريم الاختفاء القسري للأشخاص في قانونها الجنائي.
    Le Comité recommande une nouvelle fois à l'État partie d'introduire dans son Code pénal une définition de la torture qui contienne tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعتمد الدولة الطرف في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Le Comité engage l'État partie à qualifier les actes de violence familiale d'infractions spécifiques dans son Code pénal. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدماج جريمة محددة للعنف المنزلي في قانون العقوبات.
    L'État doit veiller à prévoir une disposition spécifique dans son Code pénal visant à prévenir et à lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على أن تورد حكماً خاصاً في قانون العقوبات يهدف إلى منع ومكافحة العنف ضد النساء.
    L'État doit veiller à prévoir une disposition spécifique dans son Code pénal visant à prévenir et à lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على أن تورد حكماً خاصاً في قانون العقوبات يهدف إلى منع ومكافحة العنف ضد النساء.
    L'État doit veiller à prévoir une disposition spécifique dans son Code pénal visant à prévenir et à lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على أن تورد حكماً خاصاً في قانون العقوبات يهدف إلى منع ومكافحة العنف ضد النساء.
    L'État partie devrait ériger expressément le viol conjugal en infraction dans son Code pénal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجرم الاغتصاب الزوجي صراحة في قانون العقوبات.
    Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer de nouvelles infractions dans son Code pénal pour faire en sorte que les crimes de haine et les actes de discrimination et de violence fondés sur l'orientation sexuelle, le handicap ou l'âge soient dûment punis. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف جرائم في قانون العقوبات بما يضمن معاقبة مرتكبي جرائم الكراهية وأعمال التمييز والعنف التي تستهدف الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر وفقاً لذلك القانون.
    La RAS de Macao devrait définir et incriminer la torture dans son Code pénal, en pleine conformité avec l'article premier et l'article 4 de la Convention. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يعرِّف ويجرِّم التعذيب في القانون الجنائي على نحو يتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادتين 1 و 4 من الاتفاقية.
    À cet égard, le Burkina Faso a ratifié les Conventions de l'OIT sur l'âge minimum et sur les pires formes de travail des enfants, et a inséré dans son Code pénal une disposition réprimant le travail des enfants. UN وفي هذا الصدد، صدقت بوركينا فاسو على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى للسن وبشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، وأدرجت في القانون الجنائي حكما لقمع عمل الأطفال.
    20. Dans un rapport de 2006, la Banque mondiale a recommandé, entre autres, à la Grenade d'élargir les définitions figurant dans son Code pénal de manière à étendre le champ des éléments matériels de l'inceste, du viol et d'autres infractions à caractère sexuel. UN 20- وأوصى تقرير صادر عن البنك الدولي في عام 2006 بجملة أمور منها توسيع التعاريف الواردة في القانون الجنائي من أجل توسيع الركن المادي لسفاح المحارم والاغتصاب وغيرهما من الجرائم الجنسية.
    Le Comité demande instamment à l'État partie, dans son Code pénal et dans son Code pénal militaire, de qualifier la torture, telle qu'elle est définie à l'article premier de la Convention, d'infraction spécifique passible de peines appropriées conformément au paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمّن قانونها الجنائي فضلاً عن القانون الجنائي العسكري نصاً محدداً بشأن جريمة التعذيب، حسب التعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية، بحيث تصبح جريمة يعاقب عليها، كما ورد في الفقرة2 من المادة 4 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more