"dans son lit" - Translation from French to Arabic

    • في سريره
        
    • في سريرها
        
    • في فراشه
        
    • في فراشها
        
    • على سريره
        
    • في السرير
        
    • على السرير
        
    • إلى سريره
        
    • إلى فراشها
        
    • على سريرها
        
    • الى سريرها
        
    • فى سريره
        
    • على فراشه
        
    • من فراشه
        
    • فى سريرها
        
    Il nous a emmené voir le type mort dans son lit. Open Subtitles لقد ادخلنا لكي نرى ذلك الرجل الميت في سريره
    Ou a t-il repris raison, et est resté au chaud dans son lit ? Open Subtitles أم إنه رجع إلى صوابه وظل في سريره الدافىء الآمن ؟
    Qui te laissait dormir dans son lit et t'écoutait ronfler toute la nuit après que maman soit morte ? Open Subtitles من التي سمحت لك بالنوم في سريرها وأستمعت إلى شخيرك كل ليلة بعد موت أمنا
    Pourquoi penses-tu que me mettre nu dans son lit nous aiderait à coucher ensemble ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أن وضعي عارياً في سريرها قد يجعل كلانا نُمارس الجنس معاً ؟
    Maksimović a été blessé un peu plus tard dans son lit; ses agresseurs ont sauté sur son balcon et ouvert le feu. UN وأصيب ماكسيموفيتش بعد ذلك بقليل وهو في فراشه عندما قفز مهاجمون إلى شرفته وأطلقوا النار.
    Je suis rentré, et... Elle était là dans son lit. Open Subtitles عدت إلى المنزل وكانت في فراشها بلا حراك.
    À la place, tu as passé la nuit avec un employé, dans son lit. Open Subtitles بدلاً من ذلك، قضيتِ الليلة مع موظّف في سريره.
    Il la voudra dans son lit et lui dans les champs de coton. Open Subtitles انه يري مكانها في سريره ومكانه في الحقول.
    Pas l'air d'avoir dormi dans son lit. Où est-il ? Open Subtitles ولا يبدو أنه نام في سريره أين يكون؟
    qui, d'ailleurs, me voulait dans son lit, même s'il ne m'aimait pas. Open Subtitles بالمناسبة، من الذي أرادني في سريره على الرغم من أنّه لا يحبني.
    Jack Ramsey est mort trouvé dans son lit à St Vincent je suis désolé eva, tu seras poursuivie pour meurtre. Open Subtitles جاك رامزي قد مات وجد في سريره في مستشفى القديس فنسينت أنا آسف , أيفا , ستقدمين للمحاكمة لجريمة قتل
    Vous avez essayé de vous suicider dans son lit, et vous avez été interné. Open Subtitles وأنت حاولت الانتحار في سريرها والطابع المؤسسي
    Dont une femme de banlieue tuée dans son lit. Open Subtitles بالاضافة أنهم من الضواحي وتم قتل ربة المنزل في سريرها ببندقية صيد نارية
    Ils étaient dans son lit ensemble, en sous-vêtements. Open Subtitles لقد كانوا في سريرها معاً في ملابسهم الداخلية
    T'étais naze, t'étais dans son lit et il n'a rien tenté. Open Subtitles أنتِ في حال سيء في فراشه و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟
    Bien sûr que non maman. C'est le soir, il est certainement chez lui, en train de dormir dans son lit. Open Subtitles بالطبع لا ، أمي ، نحن بالليل ، ربما يكون نائما في فراشه
    ‎J'ai essayé de la faire dormir‎ ‎dans son lit mais elle a refusé.‎ ‎ Open Subtitles حاولت وضعها في فراشها ولكنها لم تذهب، عنيدة
    On a toujours pensé qu'il était dans son lit la nuit où sa mère a été assassinée. Open Subtitles لقد أعتقدنا دائماً أن أدريان كان على سريره فى ليله مقتل أمه
    Peut être qu'elle était dans son lit et a été chassée hors de chez elle. Open Subtitles إذاً ربما كانت في السرير و قد تم مطاردتها خارج منزلها
    Deux jours plus tard, allongé dans son lit, agacé par les lumières de sa chaîne hi-fi qui ne s'éteignait plus, cela lui parut évident : Open Subtitles بعد يومين من الإستلقاء على السرير والغضب من قِبل إضائة المسجل الخاص به والذي لم ينطفئ أبداً جائت إليه الفكره:
    Je peux le soigner et le renvoyer chez lui, dans son lit conjugal. Open Subtitles أستطيع أنْ أعالجه وأعيده مرّة أخرى إلى سريره الزوجي.
    Alors, revenez dans la vie d'Emily... Et le plus important, dans son lit. Open Subtitles لذا عد إلى حياتها، والأهم إلى فراشها
    Elle s'est débattue et il l'a étranglée dans son lit. Open Subtitles وقد قاتلت، وهو خنقها على سريرها.
    - Oui. Chelsea est douée pour attirer un homme dans son lit. Open Subtitles لأن تشيلسي جيدة في استدراج الرجال الى سريرها
    Ackerman a dormi dans son lit? Open Subtitles ابوت , هل نام ايكرمان فى سريره ليله امس ؟
    Il ne savait pas nager et on a dû pisser dans son lit pour qu'il soit réformé. Open Subtitles لم يكن يستحم فكنا نتبول على فراشه كي يستحم
    Donc on ne trouve pas un mec qui est dans son lit. Open Subtitles إذاً، لدينا قاتل لا يستطيع التحرك من فراشه ولا يمكننا إيجاده
    Tu es une bonne mère. Pas de garçon dans sa chambre à part celui dans son lit. Open Subtitles لا أولاد فى غرفتها بأثتثناء الفتى الذى كان فى سريرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more