"dans son programme de travail pluriannuel" - Translation from French to Arabic

    • في برنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • في برنامج العمل المتعدد السنوات
        
    Elle voudra aussi peut-être tenir compte de la question des indicateurs, des objectifs et des mécanismes de contrôle dans son programme de travail pluriannuel pour 2002-2005. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تعكس موضوع المؤشرات والأهداف وآليات الرصد في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2005.
    La Commission souhaitera peut-être tenir compte de cette recommandation dans son programme de travail pluriannuel pour 2002-2005. UN يؤمل من اللجنة أن تورد هذه التوصية في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2005.
    f) La Commission pourrait décider d'incorporer dans son programme de travail pluriannuel de nouvelles questions et options concernant l'application. UN (و) أن للجنة أن تقرر إدراج تحديات وفرص جديدة تتصل بالتنفيذ في برنامج عملها المتعدد السنوات.
    :: Envisager d'intégrer des initiatives lancées par des organisations et présentant un certain intérêt pour le Forum, dans son programme de travail pluriannuel. UN :: النظر في إدراج المبادرات التي تقودها المنظمات وتهم المنتدى في برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى.
    10. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquantième session, sur les progrès accomplis dans la prise en compte d'une démarche antisexiste lors de la conception, de l'application et de l'évaluation des politiques et programmes nationaux, en tenant compte de ses deux questions thématiques comme souligné dans son programme de travail pluriannuel. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين تقرير عن التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية آخذا في الاعتبار مسألتيها المواضيعيتين حسبما وردتا في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    h) A décidé d'inscrire la question des statistiques sur les TIC dans son programme de travail pluriannuel et a demandé au Partenariat de lui rendre compte des progrès accomplis à sa session de 2014; UN (ح) وافقت على إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برنامج عملها المتعدد السنوات وطلبت إلى الشراكة تقديم تقرير عن التقدم المحرز خلال دورة اللجنة التي ستُعقد في عام 2014.
    g) La Commission pourrait décider d'incorporer dans son programme de travail pluriannuel de nouvelles questions et options concernant l'application. UN (ز) قد تقرر اللجنة إدراج التحديات والفرص الجديدة المتصلة بالتنفيذ في برنامج عملها المتعدد السنوات.
    g) La Commission pourrait décider d'incorporer, dans son programme de travail pluriannuel, de nouvelles questions et options concernant l'application. UN (ز) للجنة أن تقرر إدراج التحديات والفرص الجديدة المتصلة بالتنفيذ في برنامج عملها المتعدد السنوات.
    g) La Commission pourrait décider d'inclure, dans son programme de travail pluriannuel, de nouveaux défis et de nouvelles possibilités concernant l'application. UN (ز) أنه يجوز للجنة أن تقرر إدراج التحديات والفرص الجديدة المتصلة بالتنفيذ في برنامج عملها المتعدد السنوات.
    112. La Commission de la population et du développement met l'accent sur les thèmes choisis dans son programme de travail pluriannuel — santé génésique et droits génésiques, migrations internationales, santé et mortalité eu égard à leurs liens avec le développement et la sexospécificité, et accroissement démographique. UN ٢١١ - وركزت لجنة السكان والتنمية في عملها على المواضيع المختارة في برنامج عملها المتعدد السنوات - الصحة الانجابية وحقوق الانجاب، والهجرة الدولية، والصحة والوفيات مع الاشارة إلى الروابط مع التنمية ونوع الجنس، والنمو السكاني.
    Les travaux des prochaines sessions du Forum, tels qu'énoncés dans son programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015, devront être envisagés sous une nouvelle optique afin de ne pas alourdir encore la tâche que constitue l'établissement de rapports pour chaque État Membre. UN 52 - ستستلزم مهام الدورات المقبلة للمنتدى، على نحو ما حُدَّدت في برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى للفترة 2007-2015، اتباع نُهُج مبتكرة إذا ما أريد الحيلولة دون تزايد عبء الإبلاغ على الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more