Le Secrétaire général doit rendre compte de l'évolution de la situation dans son sixième rapport annuel. | UN | وسيقدم الأمين العام معلومات عن ذلك في تقريره المرحلي السنوي السادس. |
Au paragraphe 25, le Comité a recommandé au Secrétaire général de présenter, dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, une mise à jour du calendrier du projet et d'en donner son évaluation. | UN | 271 - في الفقرة 25، أوصى المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له. |
Le Comité recommande que le Secrétaire général inclue dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement une nouvelle estimation du coût global du projet. | UN | 31 - ويوصي المجلس الأمين العام بأن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تقديراتٍ جديدة لتكاليف المشروع برمته. |
Au paragraphe 10 de sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de donner dans son sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement des renseignements sur les éléments qui ont contribué à retarder le projet et sur les dépassements qui devraient en résulter. | UN | 42 - طلبت الجمعية العامة، إلى الأمين العام، في الفقرة 10 من قرارها 62/87، أن يدرج في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات عن العوامل التي أسهمت في التأخير في التنفيذ وما نجم عن ذلك من تجاوز الميزانية المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
a) De présenter dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement des informations à jour sur le calendrier du projet et une nouvelle estimation du coût global y afférent (par. 25 et 31 ci-dessus); | UN | (أ) إدراج معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع وتقديرات جديدة لتكاليف المشروع الشاملة في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (الفقرتان 25 و 31 أدناه)؛ |
42. Prie le Secrétaire général d'inclure dans son sixième rapport annuel des renseignements précis sur les contrats prévoyant un prix maximal garanti et sur les activités du consultant engagé par l'Organisation ; | UN | 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛ |
Au paragraphe 31, le Comité a recommandé au Secrétaire général d'inclure une nouvelle estimation du coût global du projet dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. | UN | 273 - وفي الفقرة 31، أوصى المجلس الأمين العام بأن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تقديرات جديدة لتكاليف المشروع برمته. |
Le Comité recommande que le Secrétaire général, dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, présente une mise à jour du calendrier du projet et en donne son évaluation. | UN | 25 - ويوصي المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له. |
Dans le rapport en question, le Comité a donc recommandé que le Secrétaire général présente une mise à jour du calendrier du projet dans son sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du Plan-cadre d'équipement et y fasse figurer une nouvelle estimation du coût global du projet. | UN | أوصى المجلس الأمين العام تبعاً لذلك بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس (الفقرة 31) معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع وتقديرات جديدة لتكاليف المشروع برمته(). |
43. Constate avec préoccupation qu'aucune information concrète n'a été communiquée aux États Membres au sujet des dépenses connexes, et prie le Secrétaire général d'inclure les renseignements voulus dans son sixième rapport annuel et de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement ; | UN | 43 - تعرب عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة عن التكاليف ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام إدراج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
50. Prie en outre le Secrétaire général de faire le point, dans son sixième rapport annuel, sur les enseignements tirés de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, et sur la manière dont ils sont mis à profit et seront mis à profit à l'avenir pour mieux planifier et exécuter le plan-cadre. | UN | 50 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات عن الدروس المستخلصة في مجال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية الاستفادة منها في الوقت الراهن وفي المستقبل لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه. |
dans son sixième rapport annuel, le Secrétaire général déclare que les efforts visant à créer un conseil consultatif se poursuivront (voir A/63/477, par. 20). | UN | 8 - وأشار الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي السادس إلى أن الجهود المبذولة لإنشاء مجلس استشاري ستتواصل (انظر A/63/477، الفقرة 20). |
dans son sixième rapport annuel sur l'application du plan-cadre d'équipement, le Secrétaire général présente effectivement une nouvelle estimation globale du coût du projet (voir A/63/477, tableau 1), mais le Comité consultatif a été informé que cette estimation datait de septembre 2008. | UN | 5 - وقدم الأمين العام، في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، تقديرات جديدة لتكاليف المشروع الشاملة (انظر A/63/477، الجدول 1). وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات المذكورة اكتملت في أيلول/ |
Dans sa résolution 62/87 du 10 décembre 2007, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inclure les renseignements voulus dans son sixième rapport annuel et de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | 3 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 62/87 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 " إدراج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام " . |
Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a constaté avec préoccupation qu'aucune information concrète n'avait été communiquée aux États Membres au sujet des dépenses afférentes au plan-cadre d'équipement, et prié le Secrétaire général d'inclure les renseignements voulus dans son sixième rapport annuel et de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre. | UN | أعربت الجمعية العامة في قرارها 62/87 عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، وطلبت إلى الأمين العام إدراج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس. وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Au paragraphe 43 de sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a constaté avec préoccupation qu'aucune information concrète n'avait été communiquée aux États Membres au sujet des dépenses connexes et a prié le Secrétaire général d'inclure les renseignements voulus dans son sixième rapport annuel et de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle avait approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | 119 - وأعربت الجمعية العامة، في الفقرة 43 من قرارها 62/87، عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة عن التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام، وتطلب إلى الأمين العام إدراج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
a) De présenter dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement des informations à jour sur le calendrier du projet et une nouvelle estimation du coût global y afférent; | UN | (أ) إدراج معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع وتقديرات جديدة لتكاليف المشروع الشاملة في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
dans son sixième rapport annuel (A/63/477), le Secrétaire général a indiqué que pour améliorer les conditions de sécurité dans le complexe du Siège il faudrait apporter certaines modifications au garage, qui auraient pour effet de faire disparaître environ 350 places de stationnement. | UN | 29 - أوضح الأمين العام، في التقرير المرحلي السنوي السادس (A/63/477)، أن متطلبات تعزيز الأمن في مجمع المقر تستلزم إدخال تغييرات معينة على المرآب مما سيؤدي إلى إزالة حوالي 350 مكانا لوقوف السيارات على نحو دائم. |