| Et si c'était moi qui décidais, je prendrais cette lame, je la planterais dans ton cœur, et je terminerais ça une bonne fois pour toutes. | Open Subtitles | و إن كان الامر بيدي كنت لآخذ هذا النصل و أغرسه في قلبك و سأطلق على ذلك اليوم يومًا عظيمًا |
| Tu essaies toujours de remplir le vide dans ton cœur que j'ai créé quand je t'ai abandonnée. | Open Subtitles | ما تزالين تحاولين ملء الفراغ في قلبك الذي أوجدته أنا حين تخلّيت عنكِ |
| Tu sais ce qu'il y a dans ton cœur. Tu dois seulement l'écouter. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه في قلبك استمعي إليه الآن فحسب |
| Si tu devais l'écrire, tu écrirais la même chose j'ai donc dit ce qui se trouvait dans ton cœur... je n'y vois pas de mal | Open Subtitles | لو كان عليك كتابته لكتبت نفس الشئ أنا قلت ما فى قلبك أليس كذلك ؟ |
| - Si ta femme est telle que tu le dis, alors elle saura ce qu'il y a dans ton cœur quand tu rentreras chez toi. | Open Subtitles | فستعرف ما بقلبك عندما تعود للبيت -لعلّك محقّ |
| Peux tu trouver dans ton cœur de bois le moyen de me donner une pause? | Open Subtitles | هل يمكنك الاحساس بهذا في قلبك الخشبي لتدعني وشأني؟ |
| Si tu es d'accord pour accepter le Christ dans ton cœur et que tu te repentis de tes péchés, il te pardonnera et te sauvera dans l'éternité. | Open Subtitles | إن وافقت على إدخال حب الله في قلبك و تبت عن ذنبك فسيسامحك و يحميك للأبد |
| Si un de ces animaux est mort, le poisson, la grenouille ou le serpent, tu devras porter cette pierre dans ton cœur pour le reste de ta vie | Open Subtitles | و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك |
| Grave cette image dans ton cœur et garde-la. | Open Subtitles | أريدك أن تضعي هذه الصورة في قلبك وتحفظيها بداخله |
| Mais dans la maison que tu as construite, bien qu'elle soit dans ton cœur, ta mère n'a hérité que de la pièce réservée à la haine. | Open Subtitles | لكن في البيت الذي بنيته جيّداً في قلبك.. أعطيتَ كل الغرف لأمك والكراهية. |
| Mais, y a-t-il une chance pour qu'il y ait encore un peu de place pour moi dans ton cœur ? | Open Subtitles | لكن أليس من المحتمل أنّه لربما يكون هناك مكان قليل بقي في قلبك لي ؟ |
| Ce vide dans ton cœur que tu essaies de combler est en réalité déjà plein. | Open Subtitles | الحفرة في قلبك التي تحاول ملئها مملوءة سلفا |
| Mais maintenant que nous sommes frères, tu penses que tu pourrais trouver dans ton cœur le moyen de nous faire entrer ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن أن تجد في قلبك لتدخلنا إياه ؟ |
| La seule chose qui compte c'est ce qu'il y a dans ton cœur. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن. |
| Mais surtout, fais-lui savoir qu'elle est dans ton cœur. | Open Subtitles | الشيء الهام بأن تعلمها و تدعها تعرف أنها في قلبك |
| Évite le péché, Oh Ravan! Et tu trouveras Ram dans ton cœur | Open Subtitles | أترك الخطيئة يا رافانا وسوف تجد رام فى قلبك |
| Que reste à jamais enseveli dans ton cœur ce que tu viens de faire couler | Open Subtitles | الذى دفنتيه فى النيل سيظل مدفونا فى قلبك |
| Il devrait regarder profondément dans ton cœur... | Open Subtitles | يجب ان ينظر بعمق فى قلبك .انت على حق |
| J'espère que tu trouveras dans ton cœur la force de lui pardonner. | Open Subtitles | أتمنى أن تجد بقلبك متسع لتصالحها |
| Si tu rêves toujours de la même personne, cela peut être le signe que des souvenirs profondément enfouis dans ton cœur refont surface. | Open Subtitles | لأنك تحلم بشخص واحد دائما من الممكن أن تكون إشارة.. ذكرياتك الدفينة داخل قلبك بدأت في التحرر |
| T'en as une dans ton cœur, pas vrai ? | Open Subtitles | إنه موجود بالتأكيد! السيف في صدرك ماذا؟ |
| et tu as eu un grand changement dans ton cœur et dans ta tête. | Open Subtitles | اسمعيني , اسمعيني , و قد تغيرتي كثيراً في مشاعرك و أفكارك |
| Je crois que dans ton cœur, tu as la capacité de faire le bien. | Open Subtitles | لأنني أؤمن بداخل قلبك لديك القابلية على فعل الصواب |