"dans ton corps" - Translation from French to Arabic

    • في جسدك
        
    • في جسمك
        
    • بجسدك
        
    • إلى جسدك
        
    • إلى جسمك
        
    • لجسدك
        
    • داخل جسمك
        
    • داخل جسدك
        
    • عن جسدك
        
    Ça reste dans ton corps pendant quelques jours, traçable par satellite. Open Subtitles ، ستبقى في جسدك لأيام ويُمكن تعقبها من خلال الأقمار الإصطناعية
    Si je n'avais pas pris ces balles, ça pourrait être mon foie dans ton corps, alors ? Open Subtitles لو لم أتلقى تلك الطلقات نيابة عنك لكان كبدي في جسدك ، ماذا عن ذلك ؟
    T'es sûre que ce sentiment ne vient pas plus bas dans ton corps ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن ذلك الشعور إنخفض قليلا في جسمك ؟
    Si tu t'ai nourri sur cette sorcière prophète, son sang est toujours dans ton corps. Open Subtitles طالما تغذّيت على تلك الساحرة المتنبّئة، فإن دماءها ما تزال بجسدك.
    Nous avons décidé que tu n'es pas vraiment prêt et nous allons te renvoyer dans ton corps. Open Subtitles لقد قررنا أنك غير مستعد فعلا وسوف نعيد إرسالك إلى جسدك
    Tu es revenu dans ton corps, à ce moment. Open Subtitles لقد عُدتَ إلى جسمك في هذه اللحظة
    Seulement toi peut revenir dans... ton corps. Open Subtitles . فقط أنت يمكنك أن تعودي لجسدك ، على الرغم من أنني أحب جسدك
    As-tu parfois l'impression que tu es dans ton corps, mais que tu sens tout l'espace autour de toi, comme si l'air devenait très lourd et que tu sentais l'atmosphère et les molécules qui flottent autour de ta tête ? Open Subtitles هل يوما من الأيام شعرتِ انكِ داخل جسمك لكن يمكنكِ أن تشعري حقاً, مثل الفضاء حولك, مثل الجو يصبح فجأة مثل, ثقيل جداً ويمكنكِ أن تشعرِ, مثل الغلاف الجوي
    Ce matin, je suis étrangement serein comme si je vivais dans ton corps, Open Subtitles هذا الصباح, أشعر بهدؤ غريب كما لو أني أسكن في جسدك
    Tous ces contacts, et toutes ces choses métalliques dans ton corps ? Open Subtitles هؤلاء المعارف ؟ كل تلك المعادن في جسدك ؟ ماضي حياتك ؟
    Je respecte totalement que tu penses à ce qu'est un médicament avant de l'introduire dans ton corps. Open Subtitles أنا احترم تماماً تفكيرك بشأن نوعية الحبوب قبل أن تضعيها في جسدك
    Celui-ci se glissera dans ton corps et tu gagneras. Open Subtitles عقلي سيدخل في عقلك في جسدك و أفوز بمسابقة الرقص
    Il y a une infection qui se propage dans ton corps. probablement causée par cette hystérectomie bâclée. Open Subtitles هناكَ عدوة تسير في جسدك على الأغلب بسبب عملية إستئصال رحم فاشلة
    Ton âme vit dans ton corps. Tu ne peux la perdre aussi. Open Subtitles روحك لا تزال حية في جسدك لا يمكنك فقدها هي أيضاً.
    Le peu de poison métallique resté dans ton corps. Open Subtitles القطع الصغيرة للسم المعدني العالقة في جسمك
    Ok, si t'avais le choix, tu préfèrerais avoir ton cerveau dans le corps d'un coléoptère ou le cerveau d'un coléoptère dans ton corps ? Open Subtitles حسنا ,سأعطيك خيار تتمنى ان يكون لك عقلك في جسم حشرة اول عقل حشره في جسمك ؟
    Sauf qu'au lieu de mettre quelque chose dans ton corps, on l'enlève. Open Subtitles إلا أنه بدلًا من وضع شيء في جسمك سنأخذ شيئًا
    Il y a une différence entre être un esclave dans ton corps et être un esclave dans ton âme. Open Subtitles هناك فرق بين أن تكون عبداً بجسدك وبين أن تكون عبداً داخل روحك
    Tu as le Christ dans ton corps. Tu as donc des responsabilités. Open Subtitles لديك المسيح بجسدك الآن يا عزيزتي هذا يعني ان لديك مسؤوليات
    Quand tu manges une glace, le gras devient du gras dans ton corps. Open Subtitles حينما تأكلين الآيس كريم ينتقل الدهن الذي به إلى جسدك
    L'esprit dit... que tu ne t'es pas encore installée dans ton corps. Open Subtitles روحيقول.. لم تنسدلي إلى جسمك حتى الآن
    Je vais te remettre dans ton corps, Bex, même si c'est la dernière chose que je fais, je te le promets. Open Subtitles سأعيدك لجسدك يا (ريبيكا) وإن كان أخر عمل لي في الدنيا، أعدك.
    Si tu veux le garder dans ton corps, là où il doit être, arrête de sauter des camions qui roulent à 130 kmlh sur l'autoroute ! Open Subtitles ...إنه أردته أنّ يبقي داخل جسمك حيث ينتمي فتوقف عن القفز من الشاحنات وهي ! تسير بسرعة 80 كيلو بين الولايات
    Ce sont les molécules primaires se libérant dans ton corps. Open Subtitles ذلك لأن المَشْرع الجُزيئيّ سيسري في داخل جسدك
    Et alors que cette douce confusion devient si intense que tu crois que tu vas mourir, ca arrive presque, te laissant seul dans ton corps séparé. Open Subtitles وعندما تكون في هذا التيه الرائع يزداد الألم حتى تشعر أنك ستموت... ونوعا ما ... روحك تنفصل عن جسدك وتتركك وحيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more