"dans tous les aspects des travaux" - Translation from French to Arabic

    • في جميع جوانب عمل
        
    • في جميع جوانب أعمال
        
    Nous devons à nouveau plaider en faveur d'une approche multilatérale dans tous les aspects des travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN يجب أن نعيد توجيه أنفسنا إلى النهج المتعدد الأطراف في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    Un projet de liste récapitulative permettant d'intégrer les sexospécificités dans tous les aspects des travaux du Haut Commissariat a également été établi. UN كما أعدت قائمة مرجعية تهدف إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل المفوضية.
    Reconnaissant la nécessité d''intégrer davantage encore les droits fondamentaux des femmes et l''approche sexospécifique dans tous les aspects des travaux de la Commission des droits de l''homme, de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l''homme et de tous les autres mécanismes subsidiaires, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور نوع الجنس في جميع جوانب عمل لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Reconnaissant la nécessité d'intégrer davantage encore les droits fondamentaux des femmes et l'approche sexospécifique dans tous les aspects des travaux de la Commission des droits de l'homme, de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et de tous les autres mécanismes subsidiaires, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور نوع الجنس في جميع جوانب عمل لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Le Groupe consultatif pour l'égalité des sexes met en œuvre un plan pour faciliter la prise en compte des questions d'égalité des sexes dans tous les aspects des travaux de la mission. UN 126 - ستقوم وحدة الاستشارة الجنسانية بتنفيذ خطة لإرشاد عملية تعميم المنظور الجنساني في جميع جوانب أعمال البعثة.
    Un groupe de travail interinstitutions a élaboré des lignes directrices destinées à permettre l'intégration de cette question dans tous les aspects des travaux des organismes du système des Nations Unies. UN وقد قام فريق عامل مشترك بين المؤسسات بوضع مبادئ توجيهية تساعد على إدراج هذه المسألة في جميع جوانب عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    L'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes, organe interne d'ONU-Habitat, vise à intégrer les sexospécificités dans tous les aspects des travaux du Programme. UN وتهدف فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية، وهي هيئة داخلية تابعة لموئل الأمم المتحدة، إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل البرنامج.
    Ils ont en outre recommandé que les problèmes des femmes soient pris en compte dans tous les aspects des travaux menés par le système des Nations Unies en Guinée-Bissau. UN وعلاوة على ذلك، أُوصي بإدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو.
    Nous réaffirmons qu'il importe que l'Assemblée générale joue un rôle crucial dans tous les aspects des travaux des divers organes de l'ONU, notamment dans la sélection et la nomination des chefs des organismes des Nations Unies et des hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN ونؤكد مجددا على أهمية أن تضطلع الجمعية العامة بدور أساسي في جميع جوانب عمل أجهزة الأمم المتحدة المختلفة، بما في ذلك اختيار وتعيين رؤساء وكالات الأمم المتحدة وكبار موظفي الأمانة العامة.
    Conscient de la nécessité d'une approche globale de la promotion et de la protection des droits fondamentaux des femmes et de la nécessité d'intégrer plus avant, au niveau du système, une perspective sexospécifique dans tous les aspects des travaux des organismes des Nations Unies, y compris les organes créés en vertu d'instruments internationaux et le Conseil des droits de l'homme et ses mécanismes, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى إتباع نهج شامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وبالحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني على نحو أكثر انتظاماً، في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات، ومجلس حقوق الإنسان وآلياته،
    Conscient de la nécessité d'une approche globale de la promotion et de la protection des droits fondamentaux des femmes et de la nécessité d'intégrer plus avant, au niveau du système, une perspective sexospécifique dans tous les aspects des travaux des organismes des Nations Unies, y compris les organes créés en vertu d'instruments internationaux et le Conseil des droits de l'homme et ses mécanismes, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى إتباع نهج شامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وبالحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني على نحو أكثر انتظاماً، في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات، ومجلس حقوق الإنسان وآلياته،
    Reconnaissant la nécessité d'intégrer plus avant une perspective sexospécifique dans tous les aspects des travaux des organismes des Nations Unies, y compris les organes créés en vertu d'instruments internationaux, la Commission des droits de l'homme, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et tous les autres mécanismes subsidiaires, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الهيئات التعاهدية، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Reconnaissant la nécessité d'intégrer plus avant une perspective sexospécifique dans tous les aspects des travaux des organismes des Nations Unies, y compris les organes créés en vertu d'instruments internationaux, la Commission des droits de l'homme, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et tous les autres mécanismes subsidiaires, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الهيئات التعاهدية، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Consciente de la nécessité d'intégrer plus avant une perspective sexospécifique dans tous les aspects des travaux des organismes des Nations Unies, y compris les organes créés en vertu d'instruments internationaux, la Commission des droits de l'homme, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et tous les autres mécanismes subsidiaires, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الهيئات التعاهدية، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    pour la femme Considérant que l'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous les aspects des travaux de l'Organisation des Nations Unies est un processus permanent et qu'il faut prendre d'urgence de nouvelles mesures concrètes en vue d'appliquer intégralement ses conclusions concertées 1997/2 et sa résolution 2004/4 du 7 juillet 2004, UN إذ يقر بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة عملية مستمرة وأن هناك حاجة إلى المزيد من الخطوات الملموسة، على سبيل الاستعجال، لضمان التنفيذ الكامل لاستنتاجاته المتفق عليها 1997/2 وقراره 2004/4 المؤرخ 7 تموز/ يوليه 2004،
    Considérant que l'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous les aspects des travaux de l'Organisation des Nations Unies est un processus permanent et qu'il faut prendre d'urgence de nouvelles mesures concrètes en vue d'appliquer intégralement ses conclusions concertées 1997/2 du 18 juillet 1997 et sa résolution 2004/4 du 7 juillet 2004, UN إذ يقر بأن تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة عملية مستمرة وأن هناك حاجة إلى المزيد من الخطوات الملموسة، على سبيل الاستعجال، لضمان التنفيذ الكامل لاستنتاجاته المتفق عليها 1997/2 المؤرخة 18 تموز/يوليه 1997()وقراره 2004/4 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2004،
    La Commission du développement durable, à sa douzième session, a souligné qu'il fallait intégrer la question de l'égalité des sexes dans tous les aspects des travaux de la Commission, notamment dans l'examen des progrès accomplis dans la poursuite des buts et objectifs. UN 19 - وفي الدورة الثانية عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، شدد على ضرورة إدماج مسألة المساواة بين الجنسين في جميع جوانب أعمال اللجنة، ولا سيما في استعراض التقدم المحرز في بلوغ الأهداف والمقاصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more