"dans tous les gouvernorats" - Translation from French to Arabic

    • في جميع المحافظات
        
    • في كافة المحافظات
        
    • على جميع المحافظات
        
    • في المحافظات كافة
        
    • في جميع محافظات
        
    • في عموم المحافظات
        
    • في عموم محافظات
        
    • على جميع محافظات
        
    • وفي جميع المحافظات
        
    :: Conseils à 260 formateurs de la Haute Commission électorale indépendante pour faciliter la formation du personnel de la Haute Commission dans tous les gouvernorats UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي المفوضية في جميع المحافظات
    Le projet a ensuite été introduit dans les classes de cinquième et de sixième de 200 écoles primaires dans tous les gouvernorats. UN وفي المرحلة الثانية نُفذ المشروع في 200 مدرسة ابتدائية في جميع المحافظات وفي الصفين الخامس والسادس.
    Joints aux stages de formation des administrateurs proposés dans tous les gouvernorats, ils faciliteront la participation de ces derniers à l'amélioration de la qualité de l'éducation. UN كما أنه ينظم دورات تدريبية للمدراء في جميع المحافظات بهدف إشراكهم الفعال في تحسين نوعية التعليم.
    Un département de l'enseignement général a été créé en 1996 avec des antennes dans tous les gouvernorats. UN وأنشئت إدارة التربية الشاملة في قطاع التعليم عام 1996 وأنشئت أقسام لها في كافة المحافظات.
    Il a été lancé en 1995 dans trois villages pilotes puis étendu progressivement jusqu'en 2000 à un total de 113 villages dans tous les gouvernorats. UN وقد بدأ تطبيق هذا البرنامج في ثلاث قرى مختارة عام 1995، ثم توسع العمل في هذا البرنامج بحيث أصبح يشمل 113 قرية عام 2000 موزعة على جميع المحافظات.
    Pour les musulmans, les tribunaux du statut personnel dans tous les gouvernorats; UN محاكم الأحوال الشخصية في المحافظات كافة بالنسبة للمسلمين؛
    111. À la fin de 1993, un projet a été élaboré pour la modernisation et la création de 100 unités de soins pour nouveau-nés dans tous les gouvernorats du pays. UN 111- وقد أعد مشروع لاستحداث وإنشاء 100 وحدة للأطفال، حديثي الولادة في جميع محافظات الجمهورية في نهاية 1993.
    De nombreux cas de malnutrition graves dans tous les gouvernorats; UN انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    ii) Une multiplication des cas de malnutrition grave dans tous les gouvernorats; UN `٢` انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    :: Formation de 260 formateurs de la Haute Commission électorale indépendante à la formation du personnel de la Commission électorale dans tous les gouvernorats UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي مفوضية الانتخابات في جميع المحافظات
    iii) Nombre d'agents de la Haute Commission ayant bénéficié d'une formation pour organiser dans tous les gouvernorats des consultations électorales conformément aux normes internationales applicables UN ' 3` عدد موظفي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في جميع المحافظات المدربين على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقاً للمعايير الدولية المعترف بها
    iii) Nombre de membres du personnel de la Haute Commission dans tous les gouvernorats formés à la conduite des activités électorales conformément aux normes internationales reconnues UN ' 3` عدد موظفي مفوضية الانتخابات المدربين في جميع المحافظات على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقا للمعايير الدولية المعترف بها
    iii) Nombre de membres du personnel de la Commission électorale dans tous les gouvernorats dûment formés à la conduite des activités électorales conformément aux normes internationales reconnues UN ' 3` عدد موظفي مفوضية الانتخابات المدربين في جميع المحافظات على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقا للمعايير الدولية المعترف بها
    184. Le Ministère de la santé a mis en œuvre un programme pour diagnostiquer les cas d'hypothyroïdie chez les nouveau-nés, progressivement déployé dans tous les gouvernorats. UN 184- قامت وزارة الصحة بتنفيذ برنامج الكشف عن حالات نقص إفراز الغدة الدرقية في حديثي الولادة تدريجياً في جميع المحافظات.
    Il est également l'un des nombreux télécentres qui commencent à voir le jour dans tous les gouvernorats du pays pour offrir toute une série de services dans le domaine de l'initiation à l'informatique. UN وهي عبارة عن مجموعة من مراكز النفاذ المنتشرة في جميع المحافظات السورية لتقديم الخدمات التي تصب في مجال محو الأمية المعلوماتية.
    Les femmes rurales participent aux activités des centres culturels relevant du Ministère de la culture qui sont disséminés dans tous les gouvernorats. UN § تشارك المرأة الريفية في أنشطة قصور الثقافة المنتشرة في جميع المحافظات والتي تقوم عليها وزارة الثقافة.
    Pour ce qui est du secteur éducatif, on notera la création du Département de l'enseignement intégré, doté de bureaux dans tous les gouvernorats. UN وتم إنشاء إدارة التربية الشاملة في قطاع التعليم وإيجاد أقسام لها في كافة المحافظات.
    Dans le cadre du programme de réformes, des centres d’affaires ont été instaurés dans tous les gouvernorats afin d’aider les investisseurs à lancer ou à promouvoir des entreprises. UN واستُحدثت مراكز لﻷعمال التجارية في كافة المحافظات كجزء من برنامج اﻹصلاح لمساعدة المستثمرين على إنشاء المشاريع التجارية وتعزيزها.
    1. La Fédération générale des agriculteurs, fondée le 14 février 1964 et dotée d'antennes dans tous les gouvernorats, défend les intérêts des agriculteurs. UN أولاً- الاتحاد العام للفلاحين: تأسس في 14شباط/فبراير 1964 ولـه فروع في كافة المحافظات.
    26. Moyens contraceptifs de planification familiale distribués dans tous les gouvernorats (2005 à 2007) 154 UN 26 - يوضح وسائل تنظيم الأسرة التي تم توزيعها على جميع المحافظات للأعوام 2005-2007 167
    dans tous les gouvernorats, les programmes d'enseignement sont centralisés et établis par le Ministère de l'éducation, le ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique et l'Office des instituts techniques, sans aucune discrimination à cet égard. UN 134- ويتلقى الطلبة المناهج بشكل مركزي من قبل وزارتي التربية والتعليم العالي والبحث العلمي وكذلك مؤسسة المعاهد الفنية في المحافظات كافة وبذلك فلا وجود للتمييز من هذا الجانب.
    Toutes les associations en faveur des personnes handicapées relèvent du MoSAL qui a des bureaux provinciaux dans tous les gouvernorats du Yémen. UN وتعمل جميع هذه الرابطات المخصصة للمعوقين تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل التي لديها مكاتب محلية في جميع محافظات اليمن.
    43. Synthèse des contrôles ordinaires portant sur l'activité des parquets généraux et de leurs membres dans tous les gouvernorats, effectués par l'Inspection UN 43- خلاصة بتقرير نتائج تنفيذ التفتيش الدوري على أعمال النيابات العاملة في عموم المحافظات وأعضائها التي
    55 expositions dans tous les gouvernorats de la République UN ٥٥ معرضاً في عموم محافظات الجمهورية
    L'Iraq a commencé à créer dans tous les gouvernorats du pays des bureaux de lutte contre les stupéfiants qui ont commencé à saisir des quantités de stupéfiants passant par la frontière orientale du pays. Leur efficacité de ces bureaux devrait s'accroître. UN تم البدء بإنشاء مكاتب أمنية متخصصة بمكافحة المخدرات موزعة على جميع محافظات العراق وقد باشرت أعمالها بضبط كميات من المواد المخدرة عبرت من حدود العراق الشرقية ونأمل زيادة فاعلية هذه المكاتب.
    219. Le Ministère de l'éducation prend de nombreuses mesures pour faire respecter le principe de la scolarité obligatoire dans tous les gouvernorats de Syrie et lutter contre le phénomène des abandons scolaires. UN 217- وتتخذ وزارة التربية، من أجل مراقبة تنفيذ عملية التعليم الإلزامي ميدانياً وفي جميع المحافظات السورية، للحدِّ من التسرب، إجراءاتٌ عدة أهمها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more