"dans tout le soudan du sud" - Translation from French to Arabic

    • في جميع أنحاء جنوب السودان
        
    Plusieurs programmes de formation aux droits de l'homme ont également été présentés aux différents services de police dans tout le Soudan du Sud. UN وتم تقديم عدد من البرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان إلى وحدات مختلفة من الشرطة في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Sessions ont été organisées sur les détentions arbitraires prolongées dans les États, et 72 rapports analytiques mensuels ont été rédigés sur la situation générale des détentions arbitraires prolongées dans tout le Soudan du Sud. UN دورات نظمت بشأن الاحتجاز التعسفي لمدد طويلة على مستوى الولايات، وتمت صياغة 72 تقريرا تحليليا شهريا عن الحالة العامة للاحتجاز المطول والتعسفي في جميع أنحاء جنوب السودان.
    La MINUSS a organisé 56 réunions avec diverses organisations de la société civile dans tout le Soudan du Sud, favorisé la participation accrue et une meilleure connaissance des principaux processus politiques. UN عقدت البعثة 56 اجتماعا مع مختلف منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء جنوب السودان لتعزيز المشاركة السياسية في العمليات السياسية الرئيسية وزيادة الوعي بها.
    Face aux violences intercommunautaires, la MINUSS a tenu des réunions avec de hauts responsables, effectué des visites dans les zones concernées et assuré des vols dans tout le Soudan du Sud pour les autorités nationales, des groupes religieux, des notables locaux et des médiateurs de la paix. UN استجابةً للعنف بين المجتمعات المحلية، عقدت البعثة اجتماعات مع كبار المسؤولين وقامت بزيارات إلى المناطق المتضررة ويسرت رحلات بطائرات البعثة لحساب سلطات الولايات والجماعات الدينية وقادة المجتمعات المحلية والجهات العاملة لإحلال السلام في جميع أنحاء جنوب السودان
    La Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines a été marquée par un certain nombre de manifestations dans tout le Soudan du Sud. UN تم تنظيم العديد من الأحداث للاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في مكافحة الألغام في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Par l'intermédiaire de l'initiative régionale de renforcement des capacités lancée par l'Autorité intergouvernementale pour le développement et avec l'appui du PNUD, les Gouvernements du Kenya, de l'Ouganda et de l'Éthiopie ont affecté, dans tout le Soudan du Sud, 138 agents d'appui à la fonction publique appelés à travailler au sein de structures publiques au niveau du pays et des États. UN ومن خلال مبادرة تعزيز القدرات الإقليمية التابعة للإيغاد، وبدعم من البرنامج الإنمائي وحكومات إثيوبيا وأوغندا وكينيا، نشر ما مجموعه 138 موظفا من موظفي دعم الخدمة المدنية في جميع أنحاء جنوب السودان للعمل ضمن هياكل الحكومة الوطنية والولائية.
    Dans le cadre de l'Initiative régionale de renforcement des capacités lancée par l'Autorité intergouvernementale pour le développement avec l'appui du PNUD, les Gouvernements éthiopien, kényan et ougandais ont affecté, dans tout le Soudan du Sud, plus de 160 agents d'appui à la fonction publique appelés à travailler au sein des organes de l'État. UN وفي إطار مبادرة تعزيز القدرات الإقليمية التابعة للإيغاد، وبدعم من البرنامج الإنمائي، نشرت حكومات إثيوبيا وأوغندا وكينيا أكثر من 160 من موظفي دعم الخدمة المدنية في جميع أنحاء جنوب السودان للعمل ضمن الهياكل الحكومية.
    Deux mille soixante-neuf soldats de la SPLA et des civils (soit 2 027 hommes et 42 femmes) ont eu recours à des services de conseils et de dépistage volontaires et confidentiels dans tout le Soudan du Sud. UN وقُدمت خدمات المشورة والاختبار الطوعي سرا لما يبلغ 069 2 (027 2 من الذكور و 42 من الإناث) من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان والمدنيين في جميع أنحاء جنوب السودان.
    À ce jour, plus de 30 000 officiers et sous-officiers de l'APLS, dans tout le Soudan du Sud, ont été sensibilisés aux dispositions du plan d'action révisé, de la loi de 2009 relative à l'APLS et de la loi sud-soudanaise de 2008 sur l'enfance, ainsi qu'aux normes internationales de protection des enfants en temps de conflit armé. UN وحتى الآن تمت توعية ما يزيد على 000 30 من الضباط وضباط الصف التابعين للجيش الشعبي لتحرير السودان في جميع أنحاء جنوب السودان بأحكام خطة العمل المنقحة، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان (2009)، وقانون الطفل في جنوب السودان (2008)، والمعايير الدولية لحماية الأطفال في النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more