"dans trois centres" - Translation from French to Arabic

    • في ثلاثة مراكز
        
    • داخل ثلاثة مراكز
        
    • في ثلاثة من مراكز
        
    • الى ثلاثة مراكز
        
    Une aide psychosociale a été apportée aux femmes traumatisées et à leur famille dans trois centres à El Burej, Jabaliya et Hébron. UN ونُظمت خدمات استشارية في ثلاثة مراكز لصحة المرأة في البريج، وجباليا، والخليل للنساء اللاتي يعانين من صدمات وأسرهن.
    De plus, les instructeurs ont perdu 23 journées de travail durant la même période dans trois centres de formation. UN بالإضافة إلى ذلك خسر المدرسون 23 يوم عمل خلال نفس الفترة في ثلاثة مراكز تدريبية.
    dans trois centres de responsabilité, des dépenses avaient été réalisées sans que des fonds aient été attribués. UN وحدث في ثلاثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات.
    Il a été maintenu pendant deux jours dans trois centres de détention différents sans que des charges aient été réunies contre lui. UN وقد اعتقل لمدة يومين في ثلاثة مراكز اعتقال مختلفة بدون أن توجه إليه تهمة.
    Les compétences et l'expérience nécessaires pour enquêter dans ces deux domaines sont en effet très différentes, et l'expérience acquise par le BSCI au fil des années fournit des arguments convaincants en faveur du regroupement des enquêteurs spécialisés dans trois centres régionaux : à New York, Vienne et Nairobi. UN وتختلف المهارات والخبرات اللازمة لهذين النوعين من القضايا اختلافا كبيرا، وتوفر التجربة التي اكتسبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مدى السنوات حججا مقنعة لتركيز محققين متخصصين داخل ثلاثة مراكز إقليمية هي نيويورك وفيينا ونيروبي.
    Au total, 1 494 hommes, parmi lesquels des adolescents et certains hommes âgés, ont été placés en garde à vue dans trois centres communautaires des villes de Bjelovar, Pozega et Varazdin. UN فقد أقتيد ٤٩٤ ١ من الذكور، منهم شبان وبعض المسنين، الى الحجز في ثلاثة مراكز محلية في مدن بييلوفار، وبوزيغا، وفارازدين.
    Au total, 1 494 hommes, parmi lesquels des adolescents et certains hommes âgés, ont été placés en garde à vue dans trois centres communautaires des villes de Bjelovar, Pozega et Varazdin. UN فقد أقتيد ٤٩٤ ١ من الذكور، منهم شبان وبعض المسنين، الى الحجز في ثلاثة مراكز محلية في مدن بييلوفار، وبوزيغا، وفارازدين.
    Les programmes et services offerts aux élèves ayant des déficiences auditives et visuelles ou des problèmes d'assimilation sont donnés dans trois centres spécialisés. UN وتقدم البرامج والخدمات للطلبة الذين يعانون من عجز سمعي أو بصري أو من مشكلات تعليمية في ثلاثة مراكز متخصصة.
    Les activités de formation comprenaient des cours d'informatique dispensés dans trois centres. UN وشملت اﻷنشطة التدريبية دورات في الحاسوب في ثلاثة مراكز.
    En 2006, il disposait d'une quarantaine de serveurs, répartis dans trois centres informatiques. UN وفي عام 2006، توافر للمقر أكثر من 40 خادوما من نوع لوتس نوتس استخدمت في ثلاثة مراكز للبيانات.
    À la fin avril, les opérations d'identification se poursuivaient dans trois centres seulement, des problèmes s'étant posés dans les cinq autres centres. UN وفي نهاية نيسان/أبريل كان تحديد الهوية يجرى في ثلاثة مراكز فقط، حيث كانت المشاكل تعوق إحراز تقدم في المراكز الخمسة اﻷخرى.
    Des travaux de rénovation ont été réalisés dans trois centres de formation professionnelle et technique, deux centres de santé, trois centres pour le programme en faveur des femmes et un centre d'activités pour les jeunes. UN وجرى تنفيذ اﻷشغال لتطوير المرافق في ثلاثة مراكز للتدريب المهني والتقني، ومركزين صحيين، وثلاثة مراكز لبرامج المرأة، فضلاً عن تجديد مركز ﻷنشطة الشباب.
    Ce cours de 250 heures, qui porte sur 10 grands thèmes, sera essentiellement destiné à des fonctionnaires et ingénieurs nationaux; il sera dispensé dans un premier temps dans trois centres régionaux (Afrique de l'Ouest, Pacifique Sud et Asie). UN وتستهدف الدورة المكونة من عشرة مواضيع والممتدة فترة 250 ساعة أساسا الموظفين الحكوميين الحاليين والمهندسين، وهي ستتخذ مقرا مبدئيا لها في ثلاثة مراكز إقليمية في غرب أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ وآسيا.
    Regroupement des enquêteurs dans trois centres régionaux UN تركز المحققين في ثلاثة مراكز إقليمية
    Cependant, l'État intervient à titre subsidiaire dans trois centres fédéraux (Everberg, Tongres et Saint-Hubert), dans lesquels un certain nombre de places sont réservées aux mineurs. UN بيد أن الدولة تقوم بدور داعم في ثلاثة مراكز اتحادية (إفربرغ وتونغر وسان - هوبير)، تخصص فيها بعض الأماكن للأحداث.
    Les résultats des enquêtes menées sur les valorisations et les perceptions dans trois centres pénitentiaires (Trujillo, Huanuco et Lima, 2001) ont été publiés. UN :: نشرت نتائج دراسات استقصائية عن تقييمات وتصورات نفذت في ثلاثة مراكز عقابية (تروخيليو ووانوكو وليما، 2001).
    32. L'affaire Durand et Ugarte c. Pérou concerne les fameuses émeutes qui se sont produites à Lima en juin 1986 dans trois centres pénitentiaires. UN 32- وتتعلق قضية دوران وأوغارت ضد بيرو بالتمرد المعروف الذي جرى في ثلاثة مراكز جنائية في ليما في حزيران/يونيه 1986(54).
    b) Les premières sessions du Centre d'apprentissage virtuel des Nations Unies pour l'eau du Réseau international de l'UNU pour l'eau, l'environnement et la santé, dans trois centres régionaux (en Afrique, en Asie et dans le Pacifique); UN (ب) عقد الدورات الأولى لمركز التعليم الإلكتروني التابع للجامعة في ثلاثة مراكز إقليمية (في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ)؛
    Le 4 février 2005, 4 441 des membres des ex-Forces armées burundaises qui - ne seront pas intégrés dans les forces de sécurité - ont été désarmés et démobilisés dans trois centres de démobilisation à Gitega, Bubenza et Muramvya. UN وتم إلى غاية 4 شباط/فبراير 2005 نزع سلاح وتسريح 441 4 مقاتلا سابقا من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة، ومن القوات المسلحة البوروندية - الذين لن يُدمجـــوا فـــي قوات الأمن - وذلك في ثلاثة مراكز تسريح في جيتيغا، وبوبانزا، و مورامفيا.
    Les compétences et l'expérience nécessaires pour enquêter dans ces deux domaines sont en effet très différentes, et l'expérience acquise par le BSCI au fil des années fournit des arguments convaincants en faveur du regroupement des enquêteurs spécialisés dans trois centres régionaux : à New York, Vienne et Nairobi. UN وتختلف المهارات والخبرات اللازمة لهذين النوعين من القضايا اختلافا كبيرا، وتوفر التجربة التي اكتسبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مدى السنوات حججا مقنعة لتركيز محققين متخصصين داخل ثلاثة مراكز إقليمية هي نيويورك وفيينا ونيروبي.
    a) Trois postes D-1, qui permettraient d'institutionnaliser la fonction de directeur régional de programme dans trois centres régionaux (DP/2008/4, paragraphe 21). UN (أ) ثلاث وظائف بالرتبة مد-1 لتنصيب مديرين إقليميين للبرنامج في ثلاثة من مراكز الأمم المتحدة الإقليمية (DP/2008/4، الفقرة 21).
    Les détenus ont été amenés dans trois centres de détention à Bjelovar, Pozega et Varazdin. UN وأخذ المحتجزون الى ثلاثة مراكز احتجاز في بيلوفار وبوزيغا وفارازدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more