Un haut dirigeant de cette organisation raciste a été capturé dans un bateau en même temps qu'un arsenal d'armes et d'explosifs avec lesquels il avait l'intention d'envahir la Dominique. | UN | وقد ضبط أحد قادة تلك المنظمة العنصرية في قارب ومعه ترسانة من اﻷسلحة والمفرقعات مخصصة لغزو دومينيكا. |
Vous allez faire un gentil petit couple au fond de la mer. Moi, je veux monter dans un bateau de sauvetage. | Open Subtitles | سأذهب أنا في قارب النجاة بينما يمكنك أن تقيم معها علاقة في قعر البحر |
Le suspect pourrait être dans un bateau. | Open Subtitles | لدينا مشتبه به في الباحة الخلفية في قارب. |
Il m'était difficile d'imaginer comment plus de 100 personnes embarquées dans un bateau bondé, impropre au transport ne serait ce que de la moitié de ce nombre, pouvaient survivre à une traversée effectuée par une mer agitée, et, la plupart du temps, dans la plus totale obscurité. | UN | وكان من الصعب علي تخيل الكيفية التي يتمكن بها أكثر من 100 شخص على متن قارب مكتظ، لا يصلح لاستيعاب حتى نصف هذا العدد، من البقاء على قيد الحياة بعد مثل هذه الرحلة في بحر متلاطم الأمواج، وفي ظلام الليل الدامس معظم الوقت. |
avant le déchargement officiel à Séville, le navire sera ancré au large et l'or sera transféré dans un bateau flamand, | Open Subtitles | بصورة رسمية في (إشبيلية)، السفينة سوف تـّرسو عند الشاطىء والذهب "سيتم تحويلهُ إلى قارب "الفلمنكية |
Elle est montée dans un bateau avec deux types. | Open Subtitles | كان بالامس قبل العشاء كانت في قارب مع شخصين |
Il se cache dans un bateau dans le jardin de quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | أنه يخبتئ في قارب في الحديقة الخلفية لبيت شخص ما ؟ |
Tu vois, le problème quand tu vis dans un bateau c'est que tu ne peux pas prétendre que tu n'es pas là quand les gens viennent te voir et te demande de fouiner dans la maison de ton ex. | Open Subtitles | أترين , مشكلة العيش في قارب انه لا يمكنك التظاهر انك لست بالمنزل عندما يأتيك الناس ويطلبون منك التجسس |
Elle aurait été mise dans un bateau en partance pour Hong Kong. | Open Subtitles | ويعتقدون أنه تم وضعها في قارب متوجه لهونغ كونغ |
dans un bateau, il aurait atteint 100 ans. | Open Subtitles | اما اذا كان مستلقيا في قارب لعين كان ليعيش حتى ال 100 |
Et ce misérable lâche d'Antoine a sauté dans un bateau pour la poursuivre. | Open Subtitles | الجبان الوغد انتوني قفز في قارب بعد ان طردناهم منها. |
Un voyage dans un bateau, et, euh, d'immenses lumières irradient le, euh, bateau. | Open Subtitles | رحلة في قارب ثم يسطع ضوء هائل نحو الأسفل على قاربك |
Les FARC ont commis un attentat à la voiture piégée dans le Club El Nogal, ils ont placé une bombe dans un bateau dans l'agglomération rurale de Puerto Rico et dans un camion dans la petite ville de Chita. | UN | وقد نفذت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا عملية تفجير سيارة مفخخة في نادي النوغال، واستخدمت قنبلة في قارب في بلدة بورتو ريكو الريفية، وفجرت شاحنة مفخخة بقنبلة في بلدة تشيتا الصغيرة. |
Il est maintenant en détention après qu'il ait été découvert caché dans un bateau au lac Caroga. | Open Subtitles | إنه الآن في حجز الشرطة بعدما تمّ العثور عليه مختبئاً في قارب مرصوف بجانب بحيرة "كاروغا" |
On a un individu suspect... dans un bateau à Franklin 67. | Open Subtitles | لدينا فرد محتمل في قارب عند شارع (فرانكلين 67). |
C'est comme s'il était dans un bateau ou si on l'avait mis dans un bateau. | Open Subtitles | وكأنه كان في قارب أو تم وضعه في قارب |
il était dans un bateau. | Open Subtitles | أنه كان على متن قارب |
Il a grandi dans un bateau. | Open Subtitles | ابن عمي تربى على متن قارب |
- Papa vit dans un bateau. | Open Subtitles | -والدك يعيش على متن قارب . |
Au Panama, dans un bateau rempli d'alcool. | Open Subtitles | نعم ، إلى (باناما) و إلى قارب مليء بالخمر |