"dans un bus" - Translation from French to Arabic

    • في حافلة
        
    • على متن حافلة
        
    • على حافلة
        
    • في باص
        
    • داخل حافلة
        
    • حافلةً
        
    • تركب حافلة
        
    Mais on n'est pas dans un bus. Je suis docteur. Open Subtitles أنالستغريباً، نحن لسنا في حافلة ، أنا طبيب
    Je vois 15 personnes prises en otage dans un bus et j'oublie tout le reste. Open Subtitles رأيت خمسة عشر رهينةً في حافلة وكل شيءٍ اَخر خرج عن السيطرة
    Les auteurs ont été bâillonnées et elles ont eu les yeux bandées et les mains attachées dans le dos avant d'être transportées dans un bus. UN وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة.
    Si j'étais sensé, je serais dans un bus pour la zone neutre à présent. Open Subtitles لو كنتُ ذكيًا، لكنتُ الآن على متن حافلة متجهه إلى المنطقة المحايدة
    Elle a été dans un bus par accident. Open Subtitles وقالت إنها حصلت على حافلة عن طريق الصدفة.
    C'est louche. Je me suis même fait sucer dans un bus. Open Subtitles لا, لا يبدو صحيحاً لي تلقيّتُ جنساً فموياً ذات مرة في باص
    Les auteurs ont été bâillonnées et elles ont eu les yeux bandées et les mains attachées dans le dos avant d'être transportées dans un bus. UN وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة.
    Hier, un kamikaze a fait exploser un engin dans un bus transportant des touristes israéliens à l'aéroport de Bourgas en Bulgarie. UN فبالأمس، قام انتحاري بتفجير عبوة ناسفة في حافلة تُقلُّ سائحين إسرائيليين في مطار بورغاس في بلغاريا.
    Mais, c'est dit ici que le chien a été retrouvé dans un bus le même jour où cet homme est venu le rechercher à la boutique. Open Subtitles لكن كما هو مكتوب هنا وذات يوم في حافلة المدينة عثر على الكلب الذي جاء ذلك الرجل لأخذه من المتجر
    Après quoi, ils nous ont mis dans un bus et emmenés au Parc Mariyinsky où ils m'ont relâchée... Open Subtitles بعد ذلك وضعونا في حافلة و أخذونا الى ساحة مارينسكي حيث قاموا بإطلاق سراحنا
    C'est comme passer ton permis de conduire dans un bus. Open Subtitles لأن ذلك يشبه الخضوع لاختبار رخصة القيادة في حافلة.
    Certes, c'est pourquoi on vous a trouvé dans un bus vous enfuyant du pays. Open Subtitles صحيح، وهذا هو سبب وجودك في حافلة لمغادرة البلاد
    Et bien, Vous n'étiez définitivement pas dans un bus pour le Delaware, aller retour en portant des boule Quiès, C'est moi qui vous le dis. Open Subtitles حسناً, انتِ قطعاً لم تكوني في حافلة ذهاب واياب لـديلواير مرتدية سماعات الذن.
    Vous l'êtes, jusqu'à ce que vous soyez obligés de pisser dans un bus dans dix ans. Open Subtitles طبعًا كذلك، حتّى تضظرّين أن تبولين في حافلة بعد 10 أعوام.
    Au pire, je dis à tout le monde d'aller se faire voir, je donne 50 $ au petit et je le fais monter dans un bus. Open Subtitles سنضع في جيب الفتى 50دولارا ونضعه في حافلة
    Les gosses tarés allaient à l'école dans un bus minuscule. Open Subtitles حين كنت صغير كان المجانين يأتون للمدرسة في حافلة صغيرة
    Tu étais dans un bus, et il y a eu un accident. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت على متن حافلة وكانت هناك حادث
    As-tu déjà fermé les yeux dans un bus et tu t'es réveillé sans savoir où tu es ? Open Subtitles هل أغلقت يوما عيونك على متن حافلة وإستيقظت ولم يكن لديك فكرة عن مكانك؟
    Vous les gars, vous les gars, nous devons tous quitter Williamsburg dans un bus géant ... et passer à Staten Island. Open Subtitles يارفاق ، يجب علينا أن نغادر ويليامزبرج على حافلة ضخمة وأن ننتقل إلى ستايتن أيسلاند
    Vous ne pouvez pas me faire monter dans un bus en pleine nuit sans me dire où je vais. Open Subtitles لا تستطيع أن تضعني في باص غامض في منتصف الليل و لا تخبرني إلى أين أنا ذاهبه
    Une bombe a explosé dans un bus qui allait de Vavuniya à Anuradhapura, faisant 13 morts et 40 blessés parmi les passagers. UN إيسينبيساغالا انفجرت قنبلة داخل حافلة متجهة من فافونيا الى آنوراذابورا أدت الى مقتل ٣١ راكباً وإصابة ٠٤ آخرين بجروح.
    Parce que sinon vous allez vous réveiller un matin et découvrir qu'il est monté dans un bus pour New-York. Open Subtitles إنْ لمْ تفعلي، ستستيقظين ذات صباح ''لتجديه استقلّ حافلةً إلى ''نيويورك.
    Vous êtes jamais allé dans un bus scolaire avant ? Open Subtitles ماذا ، ألم تركب حافلة مدرسة من قبل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more