Mais on n'est pas dans un bus. Je suis docteur. | Open Subtitles | أنالستغريباً، نحن لسنا في حافلة ، أنا طبيب |
Je vois 15 personnes prises en otage dans un bus et j'oublie tout le reste. | Open Subtitles | رأيت خمسة عشر رهينةً في حافلة وكل شيءٍ اَخر خرج عن السيطرة |
Les auteurs ont été bâillonnées et elles ont eu les yeux bandées et les mains attachées dans le dos avant d'être transportées dans un bus. | UN | وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة. |
Si j'étais sensé, je serais dans un bus pour la zone neutre à présent. | Open Subtitles | لو كنتُ ذكيًا، لكنتُ الآن على متن حافلة متجهه إلى المنطقة المحايدة |
Elle a été dans un bus par accident. | Open Subtitles | وقالت إنها حصلت على حافلة عن طريق الصدفة. |
C'est louche. Je me suis même fait sucer dans un bus. | Open Subtitles | لا, لا يبدو صحيحاً لي تلقيّتُ جنساً فموياً ذات مرة في باص |
Les auteurs ont été bâillonnées et elles ont eu les yeux bandées et les mains attachées dans le dos avant d'être transportées dans un bus. | UN | وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة. |
Hier, un kamikaze a fait exploser un engin dans un bus transportant des touristes israéliens à l'aéroport de Bourgas en Bulgarie. | UN | فبالأمس، قام انتحاري بتفجير عبوة ناسفة في حافلة تُقلُّ سائحين إسرائيليين في مطار بورغاس في بلغاريا. |
Mais, c'est dit ici que le chien a été retrouvé dans un bus le même jour où cet homme est venu le rechercher à la boutique. | Open Subtitles | لكن كما هو مكتوب هنا وذات يوم في حافلة المدينة عثر على الكلب الذي جاء ذلك الرجل لأخذه من المتجر |
Après quoi, ils nous ont mis dans un bus et emmenés au Parc Mariyinsky où ils m'ont relâchée... | Open Subtitles | بعد ذلك وضعونا في حافلة و أخذونا الى ساحة مارينسكي حيث قاموا بإطلاق سراحنا |
C'est comme passer ton permis de conduire dans un bus. | Open Subtitles | لأن ذلك يشبه الخضوع لاختبار رخصة القيادة في حافلة. |
Certes, c'est pourquoi on vous a trouvé dans un bus vous enfuyant du pays. | Open Subtitles | صحيح، وهذا هو سبب وجودك في حافلة لمغادرة البلاد |
Et bien, Vous n'étiez définitivement pas dans un bus pour le Delaware, aller retour en portant des boule Quiès, C'est moi qui vous le dis. | Open Subtitles | حسناً, انتِ قطعاً لم تكوني في حافلة ذهاب واياب لـديلواير مرتدية سماعات الذن. |
Vous l'êtes, jusqu'à ce que vous soyez obligés de pisser dans un bus dans dix ans. | Open Subtitles | طبعًا كذلك، حتّى تضظرّين أن تبولين في حافلة بعد 10 أعوام. |
Au pire, je dis à tout le monde d'aller se faire voir, je donne 50 $ au petit et je le fais monter dans un bus. | Open Subtitles | سنضع في جيب الفتى 50دولارا ونضعه في حافلة |
Les gosses tarés allaient à l'école dans un bus minuscule. | Open Subtitles | حين كنت صغير كان المجانين يأتون للمدرسة في حافلة صغيرة |
Tu étais dans un bus, et il y a eu un accident. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت على متن حافلة وكانت هناك حادث |
As-tu déjà fermé les yeux dans un bus et tu t'es réveillé sans savoir où tu es ? | Open Subtitles | هل أغلقت يوما عيونك على متن حافلة وإستيقظت ولم يكن لديك فكرة عن مكانك؟ |
Vous les gars, vous les gars, nous devons tous quitter Williamsburg dans un bus géant ... et passer à Staten Island. | Open Subtitles | يارفاق ، يجب علينا أن نغادر ويليامزبرج على حافلة ضخمة وأن ننتقل إلى ستايتن أيسلاند |
Vous ne pouvez pas me faire monter dans un bus en pleine nuit sans me dire où je vais. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تضعني في باص غامض في منتصف الليل و لا تخبرني إلى أين أنا ذاهبه |
Une bombe a explosé dans un bus qui allait de Vavuniya à Anuradhapura, faisant 13 morts et 40 blessés parmi les passagers. | UN | إيسينبيساغالا انفجرت قنبلة داخل حافلة متجهة من فافونيا الى آنوراذابورا أدت الى مقتل ٣١ راكباً وإصابة ٠٤ آخرين بجروح. |
Parce que sinon vous allez vous réveiller un matin et découvrir qu'il est monté dans un bus pour New-York. | Open Subtitles | إنْ لمْ تفعلي، ستستيقظين ذات صباح ''لتجديه استقلّ حافلةً إلى ''نيويورك. |
Vous êtes jamais allé dans un bus scolaire avant ? | Open Subtitles | ماذا ، ألم تركب حافلة مدرسة من قبل ؟ |