"dans un certain nombre de municipalités" - Translation from French to Arabic

    • في عدد من البلديات
        
    De grands travaux de réparation et de rénovation des tribunaux ont été entrepris dans un certain nombre de municipalités. UN وأجريت تصليحات وتجديدات رئيسية لمباني المحاكم في عدد من البلديات.
    Cette force de police commune est désormais opérationnelle dans un certain nombre de municipalités pluriethniques encore que des problèmes persistent dans certaines d'entre elles. UN وتعمل هذه الشرطة المشتركة حاليا في عدد من البلديات المختلطة عرقيا، وإن كانت لا تزال هناك مشاكل في بعض البلديات.
    Le Comité prend note à cet égard du projet pilote de prévention des problèmes liés à l'abus des drogues chez les enfants et les adolescents qui a été lancé dans un certain nombre de municipalités. UN وتنوه اللجنة في هذا الصدد بالمشروع التجريبي الذي بدأ في عدد من البلديات للوقاية من المشاكل الناجمة عن تعاطي المخدرات في أوساط الأطفال والمراهقين.
    La question de la décentralisation a donné lieu à des protestations dans un certain nombre de municipalités composées en majorité d'Albanais du Kosovo qui sont affectées par le plan de décentralisation proposé par l'Équipe. UN وقد أثارت مسألة اللامركزية احتجاجات في عدد من البلديات التي تحوي غالبية من ألبان كوسوفو والتي تتضرر من جراء خطة اللامركزية التي اقترحها فريق التفاوض.
    Étant donné la grande importance que revêt le processus de recrutement et de sélection et le manque d'information sur ce processus constaté au niveau local, le Gouvernement a demandé à l'Institut pour la vie publique et politique de suivre de près la sélection des candidats dans un certain nombre de municipalités. UN وفي ضوء اﻷهمية الكبيرة لمرحلة ضم أعضاء جدد وانتقاء مرشحين وعدم توفر معلومات عن هذه العملية على الصعيد المحلي، كلﱠفت الحكومة معهداً معنياً بالحياة العامة والسياسية ليرصد عن كثب اختيار المرشحين في عدد من البلديات.
    Étant donné que la majorité n'a pas été obtenue dans un certain nombre de municipalités le 3 novembre 2013, un second tour de scrutin a eu lieu le 1er décembre 2013 dans 25 municipalités, ainsi qu'un nouveau scrutin partiel à Zvečan. UN وبسبب عدم تحقيق الأغلبية المطلوبة في عدد من البلديات في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أجريت جولة ثانية من التصويت في 25 بلدية في 1 كانون الأول/ديسمبر 2013، وكذلك عملية إعادة جزئية في زفيتشان.
    Ce programme destiné aux jeunes issus de groupes ethniques minoritaires au chômage, a été mis en œuvre dans un certain nombre de municipalités pendant la période 1994-2004, avec l'appui financier du Ministère des affaires sociales et de l'emploi. UN كان برنامج تقديم منح للأقليات الإثنية الذي يستهدف شبان مجموعات الأقليات الإثنية العاطلين عن العمل موجودا في عدد من البلديات خلال الفترة 1994-2004 بدعم مالي من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    31. Récemment, l'Association des rapatriés croates, encouragée par certains responsables croates locaux, a demandé que des élections soient tenues sans tarder dans un certain nombre de municipalités où les Serbes avaient obtenu la majorité lors des élections de 1997, sous prétexte que de très nombreux Serbes étaient partis depuis lors. UN ٣١ - وحدث مؤخرا، أن طالبت رابطة الكروات العائدين، بتشجيع من بعض الموظفين الكروات المحليين، بإجراء انتخابات في وقت مبكر في عدد من البلديات التي حصل الصرب فيها على اﻷغلبية في انتخابات عام ١٩٩٧، على أساس أن أعدادا كبيرة من الصرب قد غادرت من تلك البلديات منذ ذلك الحين.
    Lors de ses entretiens avec les représentants du Gouvernement, la Rapporteuse spéciale a appris que ces comités avaient été créés dans un certain nombre de municipalités mais qu'apparemment les autorités n'avaient pas pu maintenir l'élan initial du programme et que la campagne de paix Ganesh Man Singh ne réussissait pas à convaincre un grand nombre de maoïstes de renoncer à la lutte armée. UN حيث علمت المقررة الخاصة لدى النقاش الذي أجرته مع الرسميين بأن هذه اللجان تم تشكيلها في عدد من البلديات لكنه يبدو أن السلطات لم تتمكن من الحفاظ على الزخم المبدئي للبرنامج وأن " حملة غانش مان سينغ للسلم " لم تتمكن من إقناع العديد من الماويين بالتخلي عن كفاحهم المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more