Sa délégation a fait partie des nombreuses délégations qui ont activement participé aux négociations dans un esprit constructif et flexible de manière à obtenir un consensus. | UN | وقال إن وفده كان من بين كثيرين شاركوا فعليا في المفاوضات، بروح بناءة ومرنة، من أجل التوصل إلى توافق في الآراء. |
Nous espérons fortement que certaines réticences seront rapidement surmontées pour que l'on puisse se mettre au travail dans un esprit constructif. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتم التغلب قريبا على شكوك معينة، وأن يكون بمقدورنا البدء في عملنا بروح بناءة. |
Les Etats devront se rendre au Sommet dans un esprit constructif, avec la volonté politique de parvenir à des résultats tangibles. | UN | وعلى الدول التوجه الى القمة بروح بناءة وبعزم سياسي على التوصل الى نتائج ملموسة. |
Je promets que ma délégation coopérera dans un esprit constructif à la réalisation de cet objectif. | UN | وأتعهد بتعاون وفدي بطريقة بناءة لتحقيق هذا الهدف. |
La délégation du Pakistan travaillera dans un esprit constructif à l'établissement d'un document sur lequel se fera la plus large unité de vues. | UN | وسيعمل الوفد الباكستاني بصورة بناءة من أجل وضع وثيقة تحظى بأوسع قدر من توافق اﻵراء، في صورتها النهائية. |
Les différends entre les États devraient être réglés par le biais du dialogue et de la compréhension, dans un esprit constructif. | UN | وينبغي تسوية الخلافات بين الدول بروح بنّاءة عن طريق الحوار والتفاهم. |
Depuis le début, nous oeuvrons dans un esprit constructif en nous tournant vers l'avenir, ce qui, je suis heureux de le noter, a été encore le cas tout au long de l'année. | UN | قد أقبلنا على عملنا بروح بناءة ونظرة استشرافية منذ البداية. ومن دواعي سروري أن أقول إن هذا قد استمر طوال العام. |
Nous espérons qu'ils reconsidéreront leur décision et réintégreront ce processus dans un esprit constructif. | UN | القرار ويشاركوا في العملية مرة أخرى بروح بناءة. |
Nous nous réjouissons à la perspective de travailler avec vous tous dans un esprit constructif. | UN | ونتطلع الى العمل مع جميع أعضاء المكتب بروح بناءة. |
Elle a répété que Bahreïn était résolu à étudier dans un esprit constructif toutes les recommandations formulées car il attachait une grande importance à la procédure de l'Examen périodique universel. | UN | وكرر تأكيد التزام البحرين بدراسة جميع التوصيات بروح بناءة لكونها تولي أهمية كبرى لعملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Toutes nos observations ont été faites dans un esprit constructif pour que la MINURCAT s'installe à l'est du Tchad sur des bases tenant compte des réalités du pays. | UN | لقد قُدمت جميع ملاحظاتنا بروح بناءة ليتسنى نشر البعثة في شرق تشاد مع مراعاة واقع البلد. |
À ce titre, je vais présenter quelques remarques dans un esprit constructif. | UN | ومع مراعاة ذلك، اسمحوا لي أن أوجز بعض الملاحظات بروح بناءة. |
J'exhorte tous les acteurs concernés à continuer de faire avancer ce processus dans un esprit constructif. | UN | والتمس من جميع المعنيين أن يحافظوا على مشاركتهم في هذه العملية بروح بناءة. |
Dans le même temps, nous venons à ce débat avec la conviction que les points de vue exprimés ici seront reçus dans un esprit constructif. | UN | وفي الوقت نفسه، نجيء إلى هذه المناقشة ونحن مقتنعون بأن وجهات النظر المعرب عنها هنا ستقابل بروح بناءة. |
Elle a souligné que le document final devait être négocié à fond et dans un esprit constructif avant la Conférence. | UN | وأكدت ضرورة أن يجري التفاوض بشأن الوثيقة النهائية بكاملها بطريقة بناءة قبل انعقاد المؤتمر. |
Je voudrais assurer la Commission que la délégation de l'Équateur s'efforcera, dans un esprit constructif, de faire en sorte que le travail important de la Commission soit couronné de succès. | UN | وأؤكد للجنة أن وفد إكوادور سيشارك بصورة بناءة في الوصول بعمل اللجنة إلى نهاية ناجحة. |
La Chine est disposée à participer aux prochaines négociations sur le barème des quotes-parts dans un esprit constructif, en se fondant sur le principe de la capacité de paiement. | UN | وفي المفاوضات التي توشك أن تنعقد بشأن جدول الأنصبة المقررة، فإن الصين مستعدة للمشاركة فيها بروح بنّاءة استنادا إلى مبدأ القدرة على الدفع. |
Elle consistait plutôt à compléter les initiatives existantes dans un esprit constructif. | UN | وبالأحرى فإن مقترح الخبير المستقل يسعى جاهداً إلى استكمال المبادرات القائمة على نحو بناء. |
Nous devons tous participer à ces travaux dans un esprit constructif et accepter les compromis nécessaires. | UN | وعلينا جميعاً أن نساهم بروح إيجابية وأن نقدم التنازلات الضرورية. |
L'opposition devra jouer son rôle dans le respect de la loi et dans un esprit constructif. | UN | وينبغي أن تضطلع المعارضة بدورها في الاحترام التام للقانون بروح بنَّاءة. |
La délégation israélienne a abordé les négociations dans un esprit constructif et professionnel afin de contribuer au efforts de la communauté internationale en matière de désertification. | UN | وأوضح أن وفد بلده توجه إلى المفاوضات بشكل بناء ومهني بهدف الإسهام في جهود المجتمع الدولي المتعلقة بالتصحر. |
Nous remercions toutes les délégations qui ont œuvré dans un esprit constructif pour parvenir à cette décision consensuelle. | UN | ونشكر جميع الوفود التي عملت بطريقة بنّاءة للتوصل إلى هذا المقرر بتوافق الآراء. |
Ils espèrent néanmoins que les consultations puissent reprendre sans préalable et dans un esprit constructif. | UN | ورغم ذلك، يراودنا اﻷمل في أن تستأنف المشاورات دون شروط مسبقة وبروح بناءة. |
Les négociations ont été pragmatiques et ouvertes, les deux parties faisant preuve de la volonté de régler dans un esprit constructif des problèmes complexes liés à la situation au Tadjikistan. | UN | وكانت المفاوضات جدية وصريحة. وأبدى كلا الطرفين إرادة على حل المشاكل المعقدة الخاصة بالحالة في طاجيكستان بروح بنﱠاءة. |
En second lieu, la Chine appuiera avec vigueur les travaux de la Commission et continuera à travailler avec elle dans un esprit constructif. | UN | ثانياً، ستدعم الصين بقوة أعمال اللجنة، وستواصل التعاون معها على نحو بنّاء. |
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif. | UN | ولكن الاتحاد الأوروبي سيتناول هذه المسألة بشكل بنَّاء. |
Le processus de réforme devait être conduit dans un esprit constructif, de franchise et de transparence, sans rien exclure. | UN | ويجب أن يكون مسلسل الإصلاحات مفتوحاً وشفافاً وأن يُجرى بأسلوب بناء وشامل. |
Le Gouvernement britannique continuait d'entretenir des relations très cordiales avec l'Espagne et travaillait dans un esprit constructif sur toutes les questions concernant Gibraltar. | UN | وأضاف بأن حكومة المملكة المتحدة لا تزال تقيم علاقات ودية للغاية مع إسبانيا وتعمل بصورة بنَّاءة على مستوى جميع المسائل المتعلقة بجبل طارق. |