"dans un immeuble" - Translation from French to Arabic

    • في مبنى
        
    • لمبنى
        
    • بمبنى سكني
        
    • في بناية
        
    • في عمارة
        
    • في مبني
        
    • من مبنى سكني
        
    • نصف منفصلة
        
    Il est recommandé d’installer le centre dans un immeuble qui, à l’heure actuelle, n’est que partiellement occupé, sur le campus de l’INOCAR à Guayaquil. UN ويوصى بأن يقام المركز في مبنى مشغول بشكل جزئي في الوقت الراهن، ضمن حرم المعهد البحري للدراسات اﻷوقيانوغرافية بغواياكيل.
    Elle s'apprête à jouer une actrice dépressive qui vit seule dans un immeuble résidentiel. Open Subtitles ستلعب دور الممثلة الحزينة اليائسة التي تعيش بمفردها في مبنى سكني.
    Et tout ça dans un immeuble possédant le système de sécurité le plus avancé au monde. Open Subtitles وتريدُ فعل هذا في مبنى به أكثر أنظمة الأمن والمراقبة تطوراً في العالم
    Pour entrer dans un immeuble rapidement, il y a toujours la sortie de secours. Open Subtitles عندما تحتاج للدخول لمبنى بسرعة فيمكنك دائما الإعتماد على مخارج الحريق
    A trouvé la mort dans une violente explosion survenue dans un immeuble de Gaza. UN قتل في انفجار كبير بمبنى سكني بغزة.
    Elle vous dit où sont les corps chauds dans un immeuble... ou quelles chambres sont conçues pour dissimuler ces corps. Open Subtitles إنها ستخبرك أين ستكون الأجسام الدافئة في بناية أو أيّ الغرف صمّمت لجعل تلك الأجسام مخفية
    Ainsi, il a, entre autres, été établi que les membres de la secte se réunissaient régulièrement dans un appartement situé dans un immeuble du bourg de Lokbatan. UN وكان مما ثبت أن أعضاء الطائفة كانوا يجتمعون بانتظام في شقة توجد في عمارة سكنية في لوكباتان.
    Un poste de commandement devait être installé dans un immeuble situé au coin du parc, baptisé Rescue 15, utilisé par les services d'urgence locaux. UN وكان من المعتزم إقامة مركز قيادة في مبنى ريسكيو 15 الواقع عند طرف لياقت باغ والذي تستخدمه أجهزة الطوارئ المحلية.
    :: 1er avril 2005 : Neuf personnes sont blessées dans un garage souterrain dans un immeuble commercial et résidentiel vide de Broumana. UN :: 1 نيسان/أبريل 2005، جرح 9 أشخاص في مرآب تحت الأرض في مبنى تجاري وسكني خال في برمانا.
    C'était les huit personnes enchainées dans un immeuble abandonné pour combien de temps ? Open Subtitles الشيء الأكثر رعباً كانوا أولائك الأشخاص الثمانية الذين قيدوا بالسلاسل في مبنى مهجور لماذا؟
    Une idée sur ce que la victime venait faire dans un immeuble abandonné au milieu de la nuit ? Open Subtitles هل لدينا فكرة ماذا كان يفعل الضحية في مبنى مهجور في منتصف الليل ؟
    Nous devons les obtenir dans un immeuble avec un sous-sol. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول عليها في مبنى مع قبو.
    Ok, mais comment fonctionne-t-il encore dans un immeuble abandonné? Open Subtitles حسنا، ولكن كيف يمكنك أن يكون لا زال قيد التشغيل في مبنى مهجور؟
    Elle vit dans un immeuble à quelques rues d'ici. Open Subtitles يجب ان تكون. حسنا، تعيش في مبنى سكني ليس على مسافة بعيدة من هنا.
    Tout autant que de la chercher à l'aveugle dans un immeuble de 200000 mètres carrés. Open Subtitles وكذلك البحث على عماها في مبنى بحجم مليونين قدم مربع.
    Ok, mais qu'est ce qu'un stripteaseur faisait dans un immeuble condamné ? Open Subtitles حسنا, لكن ما الذي كان يفعله ذلك الراقص المتعري في مبنى آيل للسقوط ؟
    Tu es entré dans un immeuble en feu alors que tout le monde est juste resté là à regarder. Open Subtitles لقد مشيت في مبنى محترق في حين ان الجميع فقط وقفت هناك يراقب.
    Toi et ton frère êtes entrés dans un immeuble vide par le sous-sol. Open Subtitles أنت و أخوك تسللتما لمبنى فارغ خلال نافذة البدروم
    A trouvé la mort dans une violente explosion survenue dans un immeuble de Gaza. Selon le Hamas, la responsabilité en incomberait à Israël et à l'Autorité palestinienne. UN قتلت في انفجار كبير بمبنى سكني بغزة. )انظر أعلاه(.)هآرتس، جروسالم بوست، ٣ و ٤ نيسان/ أبريل(
    D'entrer dans un immeuble en flammes, bravant la fumée, et de sauver un gosse. Open Subtitles أجري في بناية محترقة وأركل الباب أندفع خلال الدخان وأنقذ الطفل
    Tu vis dans un immeuble vétuste, dépeuplé, sans confort ni sécurité. Open Subtitles أنت تعيشين في عمارة غير مريحة وقديمة، وغير آمنة، ومهجورة.
    La ville de Chicago est en deuil aujourd'hui... à la suite de la prise d'otages du week-end... dans un immeuble fédéral. Open Subtitles أخبار مدينة شيكاغو الصباحية في بداية هذه الأسبوع حدثت أزمة مأساوية ... بسبب رهينة كانت في مبني فيدرالي
    Elle n'appréciait pas que son cabinet soit dans un immeuble résidentiel. Open Subtitles انها لم تكن سعيدة مع وجود للمحاماة التي يعمل بها من مبنى سكني.
    - Un appartement. Deux chambres, dans un immeuble jumelé. Open Subtitles شقة، غرفتي نوم، نصف منفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more