"dans un laboratoire" - Translation from French to Arabic

    • في مختبر
        
    • في معمل
        
    • في المختبر
        
    • في مختبرِ
        
    • مختبر فئران
        
    On ne prend pas un soldat, un tel symbole, pour le cacher dans un laboratoire. Open Subtitles لا يمكن إختيار جنديّ، شيئ بمثابة رمز كذلك، وتقم بإخفاؤه في مختبر.
    Selon ces mêmes informations, elle aurait produit de petites quantités de gaz cyanuré dans un laboratoire de recherche primitif situé à Darunta, près de la ville de Jalalabad, à l'est de l'Afghanistan. UN ولقد ورد في هذه التقارير أن تنظيم القاعدة أنتج كميات صغيرة من غاز السيانيد في مختبر أبحاث بسيط في دارونتا، بالقرب من مدينة جلال أباد الواقعة في شرق أفغانستان.
    Selon ces mêmes informations, elle aurait produit de petites quantités de gaz cyanuré dans un laboratoire de recherche primitif situé à Darunta, près de la ville de Jalalabad, à l'est de l'Afghanistan. UN ولقد ورد في هذه التقارير أن تنظيم القاعدة أنتج كميات صغيرة من غاز السيانيد في مختبر أبحاث بسيط في دارونتا، بالقرب من مدينة جلال أباد الواقعة في شرق أفغانستان.
    Parfois, je pense que j'ai été élevée dans un laboratoire pour aider les gens. Open Subtitles أحيانا أعتقد أنّي صُنعت في معمل لمساعدة الناس
    J'ai entendu qu'ils poussent dans un laboratoire abandonné à Minneapolis. Open Subtitles لقد سمعتُ أنّهم يزرعونها في المختبر الزراعي المهجور
    Si le résultat des tests rapides est positif, un second test de confirmation est effectué dans un laboratoire extérieur. UN وإذا كانت نتيجة الفحوص السريعة إيجابية، يجرى فحص ثان تأكيدي في مختبر خارجي.
    Toutefois, dans un laboratoire de recherche, cette découverte peut ne pas être probante. UN لكن العثور على مثل تلك العوامل في مختبر للبحوث قد لا يكون له قيمة.
    L'analyse des POP s'effectue en règle générale dans un laboratoire spécialisé. UN ويجري عادة تحليل الملوثات العضوية الثابتة في مختبر يجهز لهذا الغرض.
    À la MINUA, l'acquisition des kits était en cours et dans l'attente de leur livraison, des contrôles ponctuels et périodiques de la qualité du carburant étaient effectués dans un laboratoire local. UN وفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، يجري اقتناء معدات لاختبار جودة الوقود. وفي غضون ذلك، تُجرى حاليا عمليات اختبار الجودة بين الحين والآخر في مختبر محلي.
    J'ai passé mes journées cloîtré dans un laboratoire. Open Subtitles لا، نعم، فقد أمضيت كل أيامي مسجوناَ في مختبر
    Commencer une relation dans un laboratoire n'est pas le meilleur endroit pour les préliminaires. Open Subtitles إنّ بدء علاقة في مختبر بالكاد تكون مغازلة لائقة.
    qui propage une contagion dans un laboratoire scellé plein de personnes. Open Subtitles ألذي ينشر العدوى في مختبر مغلق مليئ بالناس
    Si quelqu'un découvre comment j'ai guéri, ils m'enfermeront dans un laboratoire, aussi. Open Subtitles انظر , اذا اكتشف احد ما كيف تم شفائي سوف يغلقون علي في مختبر للتحاليل
    Je travaillais dans un laboratoire secret à synthétiser des drogues qui altèrent l'esprit. Open Subtitles أعمل في مختبر سرّي للغاية توليف العقاقير المسببة للهلوسة
    J'ai passé les neuf dernière années dans un laboratoire de recherche avec mon mentor. Open Subtitles قضيت السنوات التسع الماضية في مختبر للبحوث مع معلمي
    Ils la font infuser avec les protéines et les enzymes après dans un laboratoire. Open Subtitles هم يخلطون البروتين و الإنزيمات بعد ذلك في مختبر
    Je demande seulement parce que mon oncle Dave, il travaille dans un laboratoire. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأن عمي دايف، يعمل في مختبر فئران.
    De toute façon, je ne comprends pas pourquoi tu veux travailler dans un laboratoire américain, juste parce que ton mari... Open Subtitles أنا لا أتفهم لماذا تُريدين العمل في معمل أمريكي، على أية حال ... لمجرد أن زوجك
    dans un laboratoire secret de l'usine... Open Subtitles جهاز التوقيت في معمل أبحاث سري في محطة لتوليد الكهرباء قرب ..
    Elles sont ici dans un laboratoire où on peut expérimenter et calibrer. Open Subtitles انّهم هنا في المختبر حيث يمكننا تجربة ومعايرة
    Un jour seule dans un laboratoire sous-marin vide est exactement ce dont j'ai besoin aujourd'hui. Open Subtitles أي يوم لوحده في مختبرِ تحت الماءِ فارغِ بالضبط الذي أَحتاجُ اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more