Est-ce le même gars qui a baisé 2 filles dans un lit superposé à l'insu l'une de l'autre ? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟ |
C'est bon pour les péquenauds, à cinq dans un lit! | Open Subtitles | وحدهم القروييون ينام خمسة منهم في سرير واحد |
Bizarre de se réveiller dans un lit qui n'a pas de mec chelou dedans, hein ? | Open Subtitles | غريب الاستيقاظ في السرير الذي لا يكون رجل غريب في ذلك، أليس كذلك؟ |
Ça fait 5 ans que j'ai pas dormi dans un lit, je dors sur une chaise avec une couverture dans le salon, car si je m'allonge, je m'étouffe. | Open Subtitles | لم أنم في السرير لأكثر من 5 سنوات أنام على كرسي مع بطانية في غرفة الجلوس لأنني إذا إضطجعت لا أستطيع التنفس |
Je veux dire, t'es déjà dans un lit, et ses pantalons s'enlèvent vraiment facilement. | Open Subtitles | ،أعني، أنت بالفعل مستلقي على سرير وهذه السراويل تُنزع بكل سهولة |
Je ne peux plus dormir dans le bureau. Il faut que je dorme dans un lit. | Open Subtitles | لم يعد بإمكاني النوم بالحجرة الصغيرة أريد للنوم بالفراش |
Tu peux te questionner toute ta vie et mourir paisiblement dans un lit chaud. | Open Subtitles | يمكنك أن تتسائل طوال حياتك إذا كنت ستموت في سرير دافىء |
Le confinement dans un lit à filets doit être ordonné ou, s'il y a danger à retarder la mesure, être immédiatement approuvé par un médecin. | UN | ويجب أن يكون الحجز في سرير شبكي بأمر من طبيب، أو بموافقة فورية منه في حالة وجود خطر في التأخير. |
Le confinement dans un lit à filets ne doit pas se prolonger au-delà de ce qui est strictement nécessaire. | UN | ويجب ألا يدوم الحجز في سرير شبكي مدة أطول من المدة الضرورية القصوى. |
Si le patient doit rester confiné dans un lit à filets pendant plus de vingt-quatre heures sans son consentement, l'approbation d'un tribunal est nécessaire. | UN | وإذا كان يتعين حجز المريض في سرير شبكي لأكثر من 24 ساعة دون إذنه، فلا بد من موافقة من المحكمة. |
Je n'ai pas demandé de passer la moitié de ma vie inconscient dans un lit d'hôpital. | Open Subtitles | أنا لم أطلب أن يعيش اللاوعي نصف حياتي في سرير المستشفى. |
Et le soir, je m'endormais en pleurant dans un lit vide parce que l'homme que j'avais promis d'aimer et de chérir se fichait de m'aimer et de me chérir. | Open Subtitles | وفي الليل، أبكي حتى يجافيني النوم في سرير فارغ لأن الرجل الذي تعهدت بالزواج منه لم يكترث بالاعتناء بي |
Je pense que j'ai attrapé froid ou le décalage horaire, ou dormir dans un lit. | Open Subtitles | أعتقد أني أصبت بنزلة برد أو تعب من السفر او نائمة في السرير فحسب |
C'est sympa de s'allonger dans un lit et regarder la grosse télé. | Open Subtitles | من اللطيف أن نجلس في السرير ونشاهد التفزيون الكبير |
Imagine toi sortir du confort et de la chaleur de l'utérus et te retrouver seule dans un lit. | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل الخروج من راحة ودفء الرحم وتركك بمفردك في السرير |
Nous sommes les seuls à pouvoir mourir tranquillement dans un lit. | Open Subtitles | نحن الوحيدون اللذي يمكنهم الموت كبار العمر على سرير |
Ils sentent que c'est la fin et ils veulent mourir dans un lit propre. | Open Subtitles | عندما يشعرون انهم في النهاية يريدون ان يموتوا على سرير نظيف فقط |
Je suis dans un lit alors que je suis techniquement SDF. | Open Subtitles | اجل، من الواضح أنني على سرير و انا نوعًا ما مشرد |
Elle risque de deviner que je dors dans un lit ! | Open Subtitles | يا الهى , ماذا اذا اعتقدت اننى انام بالفراش ؟ |
J'ai passé mon 16e anniversaire à voir ma mère mourir dans un lit d'hôpital. | Open Subtitles | قضيت يوم ميلادي السادس عشر أراقب أمي تحتضر على فراش مستشفى |
Pas question de dormir dans un lit avec l'un de vous deux. | Open Subtitles | من المستحيل ان انام بالسرير مع احدكم يا رفاق |
Ils se poussent Et l'un tombe 5 enfants dans un lit | Open Subtitles | # لذا هم جميعا إنقلبوا وواحد سقطوا |
Et dormir tous les soirs dans un lit qui pue les pieds? | Open Subtitles | لا يمكننا النوم كل ليله في سرير ذو رائحة أقدام |
Que fais-tu de la fille qui est entre la vie et la mort dans un lit d'hôpital ? | Open Subtitles | ماذا عن حياة الفتاة المعلقة على سرير في المشفى؟ |
Je viens de passer 6 semaines dans un lit, incapable de parler. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ فقط ستة أسابيع على السرير غير قادرة على التحدّث |
C'est chez moi que je me réveille dans un lit froid. | Open Subtitles | عادةً عندما أستيقظ في سريرٍ يكون ذلك في منزلي. |
Couvrant vos traces, couché dans un lit d'hôpital Afin que vous puissiez obtenir vos coups de pied, et maintenant vous m'abandonnez? | Open Subtitles | أخفي آثارك وأرقد في فراش بمستشفى لتنجز مآربك، والآن تتخلي عني؟ |