80. La notion de " protection des minorités " a été élaborée plus avant dans un mémorandum du Secrétaire général intitulé Formes et causes principales de la discrimination. | UN | 80- وعولج مفهوم " حماية الأقليات " معالجة مستفيضة في مذكرة من الأمين العام بعنوان " أهم أنواع التمييز وأسبابه " (62). |
3. La composition de la Cour et la procédure à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité pour pourvoir le poste devenu vacant sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général, publié sous la cote A/47/931-S/25657. | UN | ٣ - ويرد تكوين المحكمة والاجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن لملء الشاغر في مذكرة من اﻷمين العام، صادرة بوصفها الوثيقة A/47/931-S/25657. |
La composition de la Cour et les modalités de vote qui devront être suivies à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général (A/48/432-S/26489). | UN | ويرد تكوين المحكمة وإجراءات التصويت في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام في الوثيقة A/48/432-S/26489. ثانيا - البيانات الشخصية |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/56/372-S/2001/881. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/56/372-S/2001/881. |
dans un mémorandum du 5 février 2003, le Bureau a estimé que la < < clause spéciale > > demeurait non valide, dans la mesure où elle était insérée dans le contrat au moment du recrutement, sans que l'intéressé ait été préalablement employé par le HCR. | UN | وارتأى مكتب الشؤون القانونية، في مذكرة رفعها في 5 شباط/فبراير 2003، أن " الشرط الخاص " لا يكون صحيحا ما دام يدخل في العقد عند التعيين دون فترة خدمة سابقة لدى المفوضية. |
18) Comme l'a relevé le " Solicitor " du Département d'État des États-Unis dans un mémorandum du 18 avril 1921 : | UN | 18) وكما شرح محامي وزارة خارجية الولايات المتحدة في مذكرة مؤرخة في 18 نيسان/أبريل 1921: |
3. La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/50/865-S/1996/51. | UN | ٣ - ويرد تشكيل المحكمة واجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/50/865-S/1996/51. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/50/865-S/1996/51. | UN | ويرد بيان تكوين المحكمة وإجراءات التصويت الواجب اتباعها في الجمعية العامة ومن مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/50/865-S/1996/51. |
4. La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/51/333-S/1996/722. | UN | ٤ - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/51/333-S/1996/722. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/49/827-S/1995/33. | UN | ويــرد تشكيل المحكمة واجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/49/827-S/1995/33. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité figurent dans un mémorandum du Secrétaire général (A/64/808-S/2010/298). | UN | ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام صدرت تحت الرمز A/64/808-S/2010/298. |
Le groupe de travail sur les coûts d'appui aux programmes s'est réuni en septembre 2011; ses délibérations ont été résumées dans un mémorandum du Contrôleur en date du 6 juin 2012. | UN | واجتمع الفريق العامل غير الرسمي المعني بتكاليف الدعم البرنامجي في أيلول/سبتمبر 2011 وأوجز مداولاته في مذكرة من المراقب المالي مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2012. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/63/186-S/2008/502. | UN | 4 - ويرد تشكيل هيئة المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام (A/63/186-S/2008/502). |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité figurent dans un mémorandum du Secrétaire général (A/59/683-S/2005/51). | UN | ويرد، في مذكرة من الأمين العام (A/59/683-S/2005/51)، تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
4. La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/54/305-S/1999/939. | UN | ٤ - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام (A/54/305-S/1999/939) وترد بيانات سيرة المرشحين في الوثيقة A/54/307-S/1999/941. |
5. La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/54/305-S/1999/939. | UN | ٥ - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام )A/54/305-S/1999/939(. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité figurent dans un mémorandum du Secrétaire général (A/54/305-S/1999/939). | UN | كما يرد بيان بتشكيل المحكمة وبإجراءات التصويت التي سيجري اتباعها في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن، في مذكرة من اﻷمين العام )A/54/305-S/1999/939(. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/66/182-S/2011/452. | UN | 4 - ويرد تشكيل هيئة المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام (A/66/182-S/2011/452). |
Les noms des candidats et les explications sur le mode de scrutin figurent dans un mémorandum du Secrétaire général (A/66/571/Rev.1). | UN | وترد أسماء المرشحين الذين تمت تسميتهم لانتخابهم وإجراءات التصويت التي ستُتبع في الجمعية في مذكرة من الأمين العام (A/66/571/Rev.1). |
dans un mémorandum du 5 février 2003, le Bureau a estimé que la < < clause spéciale > > demeurait non valide, dans la mesure où elle était insérée dans le contrat au moment du recrutement, sans que l'intéressé ait été préalablement employé par le HCR. | UN | وارتأى مكتب الشؤون القانونية، في مذكرة رفعها في 5 شباط/فبراير 2003، أن " الشرط الخاص " لا يكون صحيحا ما دام يدخل في العقد عند التعيين دون فترة خدمة سابقة لدى المفوضية. |
18) Comme l'a relevé le < < Solicitor > > du Département d'État des États-Unis dans un mémorandum du 18 avril 1921: | UN | 18) وكما شرح محامي وزارة خارجية الولايات المتحدة في مذكرة مؤرخة في 18 نيسان/أبريل 1921: |