Pendant le premier semestre de 1998, de nombreuses économies estasiatiques se sont trouvées prises comme dans un piège et ont enregistré des taux de croissance négatifs. | UN | وفي النصف الأول من عام 1998، وقع العديد من اقتصادات شرق آسيا في فخ مسجلاً معدلات نمو سلبية. |
En théorie, un régime démocratique peut, par souci d'équilibre, s'empêtrer dans un piège de faible ampleur du fait des problèmes inhérents à l'action collective. | UN | فمن الناحية النظرية، قد يتعثر النظام الديمقراطي في فخ توازن متدني المستوى مصدره مشاكل العمل الجماعي. |
Si elle subit l'afflux de ces créatures, elles vont tenter de l'assiéger dans un piège. | Open Subtitles | إذا حصلت على محاصر من قبل هذه المخلوقات، أنها ستعمل في محاولة ل غانغبانغ لها في فخ. |
On avait peur qu'ils l'aient mise là pour nous attirer dans un piège. | Open Subtitles | خشينا من انهم وضعوها هناك لتقودنا إلى فخ او شيء ما |
Elle a mis la meth là ou je la trouverais et m'a attirée dans un piège. | Open Subtitles | أجل , هي , آه , زرعت المخدرات حتى أجدها وقادتني إلى فخ عليك أن تخرج من هنا |
Si nous sommes sur le point d'entrer dans un piège, dis-le, chéri, parce que dehors, tu n'es rien d'autre qu'un estropié, un lâche avec une réelle capacité à mourir. | Open Subtitles | إنْ كنّا على وشك الدخول إلى فخّ فأخبرنا الآن يا عزيزي لأنّك هنا لستَ أكثر مِنْ أعرج -جبان ذي فرصة كبيرة ليموت |
Vous allez tomber dans un piège dont vous ne pourrez échapper. | Open Subtitles | أنت على وشك الوقوع في شرك لن تقلت منه |
"N'approche pas du village, tu pourrais tomber dans un piège, être mangé, blessé par des jets de pierres." | Open Subtitles | لأنه ربما نقع في الفخ أو نؤكل أو يضربونا بالحجارة. |
Si ton intuition est bonne, on pourrait foncer dans un piège. | Open Subtitles | إذا انتل الخاص بك هو جيد، ونحن يمكن أن نسير الى فخ. |
Puis ensuite, j'ai appris qu'ils étaient tombés dans un piège. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، علمت أنهم تم الإيقاع بهم في فخ |
Ce Krokpiq a perdu une jambe dans un piège de Drago. | Open Subtitles | تنين "سنفلفنج" هذا فقد ساقه في فخ معدني ﻠ"دراغو" |
Mourir comme un animal avec le pied coincé dans un piège. | Open Subtitles | ليموت في الاحراش كما الحيوان المقيد من قدمه في فخ |
Puis-je te rappeler, que la dernière fois tu es tombé dans un piège. | Open Subtitles | قد اشير بالبداية في انك بالمرة الاخيرة تسقط في فخ واضح |
Oh, grosse erreur. Il y a une chose qu'on ne met jamais dans un piège, si on est intelligent, si on estime que l'existence doit continuer, si on compte voir demain se lever, il y a une chose que l'on met jamais au grand jamais dans un piège. | Open Subtitles | خطأ كبير.هناك شيء لا تضعه أبداً في فخ إن كنت ذكيا |
"même si tout le monde me dit que j'ai mis le pied" "dans un piège à ours". Ce n'est pas l'un de ces classique ? | Open Subtitles | مع أن الجميع يقولون لي أنني وقعتُ في فخ ٍ كبير .. |
Avec tout le respect que je vous dois, alors pourquoi nous attendons nous à ce qu'il nous mène à son chef et non pas dans un piège ? | Open Subtitles | مع كل الإحترام سيدي, لماذا نأمل منه أنْ يأخذنا إلى قائدهم و ليس إلى فخ ؟ |
Il faut qu'on trouve un moyen de limiter leur mobilité afin de les mener dans un piège. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة للحد من قدرتهم على الحركة وسحبهم إلى فخ , إن قاتلناهم حسب شروطهم |
- Moi, si. Tu restes. Je te laisse pas foncer dans un piège. | Open Subtitles | أنا أستطيع، ستبقى لن أدعكَ تسير إلى فخّ |
Tu vois, tu t'es fourré dans un piège, Chuck... si c'est ton vrai nom. | Open Subtitles | (لقد أوقعتكَ في شرك يا(تشاك إن كان هذا هو إسمك الحقيقيّ |
On marche dans un piège . | Open Subtitles | نحن المشي في الفخ. |
Il se dirige tout droit dans un piège en ce moment même. | Open Subtitles | إنه متجهٌ إلى الفخ الآن |
Quelques heures plus tard, ayant été informés d'activités terroristes suspectes dans la zone, les soldats y sont retournés et sont tombés dans un piège tendu par des terroristes cachés dans les broussailles. | UN | وبعد ساعات، وعند تلقي الجنود أنباء عن أنشطة إرهابية مشبوهة في المنطقة، عاد الجنود أدراجهم فتعرضوا لكمين نصبه إرهابيون كانوا مختبئين بين الأحراش. |
Tu as marché dans un piège. | Open Subtitles | لقد دست على فخ. |