"dans un piège" - Translation from French to Arabic

    • في فخ
        
    • إلى فخ
        
    • إلى فخّ
        
    • في شرك
        
    • في الفخ
        
    • الى فخ
        
    • إلى الفخ
        
    • لكمين
        
    • على فخ
        
    Pendant le premier semestre de 1998, de nombreuses économies estasiatiques se sont trouvées prises comme dans un piège et ont enregistré des taux de croissance négatifs. UN وفي النصف الأول من عام 1998، وقع العديد من اقتصادات شرق آسيا في فخ مسجلاً معدلات نمو سلبية.
    En théorie, un régime démocratique peut, par souci d'équilibre, s'empêtrer dans un piège de faible ampleur du fait des problèmes inhérents à l'action collective. UN فمن الناحية النظرية، قد يتعثر النظام الديمقراطي في فخ توازن متدني المستوى مصدره مشاكل العمل الجماعي.
    Si elle subit l'afflux de ces créatures, elles vont tenter de l'assiéger dans un piège. Open Subtitles إذا حصلت على محاصر من قبل هذه المخلوقات، أنها ستعمل في محاولة ل غانغبانغ لها في فخ.
    On avait peur qu'ils l'aient mise là pour nous attirer dans un piège. Open Subtitles خشينا من انهم وضعوها هناك لتقودنا إلى فخ او شيء ما
    Elle a mis la meth là ou je la trouverais et m'a attirée dans un piège. Open Subtitles أجل , هي , آه , زرعت المخدرات حتى أجدها وقادتني إلى فخ عليك أن تخرج من هنا
    Si nous sommes sur le point d'entrer dans un piège, dis-le, chéri, parce que dehors, tu n'es rien d'autre qu'un estropié, un lâche avec une réelle capacité à mourir. Open Subtitles إنْ كنّا على وشك الدخول إلى فخّ فأخبرنا الآن يا عزيزي لأنّك هنا لستَ أكثر مِنْ أعرج -جبان ذي فرصة كبيرة ليموت
    Vous allez tomber dans un piège dont vous ne pourrez échapper. Open Subtitles أنت على وشك الوقوع في شرك لن تقلت منه
    "N'approche pas du village, tu pourrais tomber dans un piège, être mangé, blessé par des jets de pierres." Open Subtitles لأنه ربما نقع في الفخ أو نؤكل أو يضربونا بالحجارة.
    Si ton intuition est bonne, on pourrait foncer dans un piège. Open Subtitles إذا انتل الخاص بك هو جيد، ونحن يمكن أن نسير الى فخ.
    Puis ensuite, j'ai appris qu'ils étaient tombés dans un piège. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، علمت أنهم تم الإيقاع بهم في فخ
    Ce Krokpiq a perdu une jambe dans un piège de Drago. Open Subtitles ‫تنين "سنفلفنج" هذا فقد ساقه في فخ معدني ﻠ"دراغو"
    Mourir comme un animal avec le pied coincé dans un piège. Open Subtitles ليموت في الاحراش كما الحيوان المقيد من قدمه في فخ
    Puis-je te rappeler, que la dernière fois tu es tombé dans un piège. Open Subtitles قد اشير بالبداية في انك بالمرة الاخيرة تسقط في فخ واضح
    Oh, grosse erreur. Il y a une chose qu'on ne met jamais dans un piège, si on est intelligent, si on estime que l'existence doit continuer, si on compte voir demain se lever, il y a une chose que l'on met jamais au grand jamais dans un piège. Open Subtitles خطأ كبير.هناك شيء لا تضعه أبداً في فخ إن كنت ذكيا
    "même si tout le monde me dit que j'ai mis le pied" "dans un piège à ours". Ce n'est pas l'un de ces classique ? Open Subtitles مع أن الجميع يقولون لي أنني وقعتُ في فخ ٍ كبير ..
    Avec tout le respect que je vous dois, alors pourquoi nous attendons nous à ce qu'il nous mène à son chef et non pas dans un piège ? Open Subtitles مع كل الإحترام سيدي, لماذا نأمل منه أنْ يأخذنا إلى قائدهم و ليس إلى فخ ؟
    Il faut qu'on trouve un moyen de limiter leur mobilité afin de les mener dans un piège. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للحد من قدرتهم على الحركة وسحبهم إلى فخ , إن قاتلناهم حسب شروطهم
    - Moi, si. Tu restes. Je te laisse pas foncer dans un piège. Open Subtitles أنا أستطيع، ستبقى لن أدعكَ تسير إلى فخّ
    Tu vois, tu t'es fourré dans un piège, Chuck... si c'est ton vrai nom. Open Subtitles (لقد أوقعتكَ في شرك يا(تشاك إن كان هذا هو إسمك الحقيقيّ
    On marche dans un piège . Open Subtitles نحن المشي في الفخ.
    Il se dirige tout droit dans un piège en ce moment même. Open Subtitles إنه متجهٌ إلى الفخ الآن
    Quelques heures plus tard, ayant été informés d'activités terroristes suspectes dans la zone, les soldats y sont retournés et sont tombés dans un piège tendu par des terroristes cachés dans les broussailles. UN وبعد ساعات، وعند تلقي الجنود أنباء عن أنشطة إرهابية مشبوهة في المنطقة، عاد الجنود أدراجهم فتعرضوا لكمين نصبه إرهابيون كانوا مختبئين بين الأحراش.
    Tu as marché dans un piège. Open Subtitles لقد دست على فخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more