Tu devras vivre dans un trou sous terre pendant 5 ans. | Open Subtitles | ستتمكني من العيش في حفرة في الأرض لخمسة سنوات |
Après avoir été ensevelis une première fois sous une bâche, dans un trou d'obus. | Open Subtitles | بعد أن دُفِنوا بشكل مؤقت تحت قماش مشمّع في حفرة قنبلة |
Après avoir attendu quelques instants, le témoin est sorti de la maison en rampant, s'est caché dans un trou avant de s'enfuir vers un village voisin. | UN | وبعد لحظات قليلة زحف الشاهد إلى خارج المنزل واستلقى في حفرة قبل أن يهرب إلى القرية المجاورة. |
à me plaindre à propos de je ne sais pas quoi... le Wi-Fi qui ne marche pas... pendant que mon petit garçon était seul, à grandir dans un trou. | Open Subtitles | و أشتكى أننى لا أعرف كيف ــ يعمل الواى فاى بينما إبنى الصغير يكبر وحيداً فى حفرة |
Je vais tomber dans un trou noir de harcèlement en ligne et de smoothie. | Open Subtitles | سأذهب لأسقط في ثقب أسود من الترصد عبر الإنترنت مهتمة بالإنضمام؟ |
Imaginez que vous regardiez un astronaute assez téméraire pour sauter dans un trou noir. | Open Subtitles | تخيل انك تشاهد رائد فضاء لديه من الشجاعة الكافية ان يلقى بنفسه فى ثقب أسود |
Elle est là-haut, dans un trou noir. Mais nous sommes coincés sur Terre... | Open Subtitles | هناك في الأعلى، داخل ثقب أسود لكنني حاصلة هنا على الأرض؟ |
Elle aurait ensuite passé deux nuits, les yeux toujours bandés, dans un trou creusé dans le sol. | UN | ثم قضت ليلتين وعيناها معصوبتان في حفرة ترابية. |
Le vendeur qui prétendait avoir été battu s'était blessé lorsqu'il était tombé dans un trou en cherchant à fuir la police. | UN | أما البائع الذي يدعي أنه ضرب فقد أصيب عندما سقط في حفرة أثناء فراره من الشرطة. |
Un jeune homme que le Groupe a interrogé aurait été jeté dans un trou, recouvert et laissé pour mort. | UN | وثمة شاب ممن قابله الفريق يدعي أن الجنود كانوا قد ألقوه في حفرة وغطوه وتركوه حتى يموت. |
Dans le chaos ambiant, l'auteur a été séparée de son mari et a préféré se cacher dans un trou jusqu'au soir. | UN | وفي غمرة الفوضى التي سادت من جرّاء ذلك، افترقت صاحبة البلاغ عن زوجها فقررت الاختباء في حفرة حتى المساء. |
Nous l'avons jeté dans un trou et couvert de terre encore vivant. | Open Subtitles | رميناه في حفرة وطمرناه بالرمال وكان لا يزال حياً عندما وصلت على وجهه |
Je sais... il veut me mettre dans un trou et me mettre de la crème sur mon corps sinon je prends encore le tuyau ! | Open Subtitles | أعرف، يريد أن يضعني في حفرة ويجعلني أفرك محلول على جسدي أو سوف أمسك الخرطوم مرة أخرى |
Donc soit je montre ce que je vaux et je me rend utile, ou alors on me jette dans un trou encore plus petit. | Open Subtitles | ، لذا إما أن أثبت أهميتي أو سيُلقون بي في حفرة أسوأ |
Elle a été traquée par des mecs avec des armes factices et elle est tombée dans un trou. | Open Subtitles | حصل ذلك لأن هناك رجل متخلفون يحملون أسلحة يلاحقونها ولقد سقطت في حفرة لاقاع لها |
Ceux qui nous maintenaient en esclaves sont maintenant cachés dans un trou. | Open Subtitles | أولئك الذين يعاملوننا كالعبيد يختبئ أحدهم في حفرة لعينه.. |
Vous allez m'enchaîner dans un trou genre Guantanamo, votre idée de la Justice. | Open Subtitles | انتم سوف تقيدونى فى حفرة ما مثل جوانتانمو فكرتكم عن العدالة |
Stampler a été appréhendé dans un trou sous les voies. | Open Subtitles | تم القبض عليه فى حفرة خلف طريق القطار |
Trouvez moyen de faire entrer un truc carré dans un trou rond. Et vite. | Open Subtitles | أقترح أن تخترعوا طريقة لوضع أنبوب مربع في ثقب مستدير بسرعة |
Quand quelqu'un disparaît dans un trou noir, vu de l'extérieur, on dirait que le temps ralentit. | Open Subtitles | عندما يختفي شخص ما فى ثقب أسود وبالنظر من الخارج سيبدو الوقت يمر ببطء |
Puisqu'on ne peut pas la voir, elle doit être emprisonnée dans un trou noir. | Open Subtitles | بما أننا لا نراها لا بد و أنها محبوسة داخل ثقب أسود |
Donc je l'ai jetée, j'ai marché pour me vider l'esprit et je suis tombé dans un trou sobre et gelé. | Open Subtitles | لذلك سكبتها قمت بنزهة لأصفي ذهني و من ثم فجأة وقعت في الحفرة |
Vous-même dans un trou, et je ne sait pas si je peut t'en sortir | Open Subtitles | داخل حفرة ولا اعرف اذا كنت قادرا على الخروج منها |
Le président a commencé au plus haut de sa forme et je dois même vous avouez que j'étais dans un trou profond | Open Subtitles | الرئيس هنا كان على درجه كبيره لان يبدأ القمه ب واقول لكم اننى كنت فى حفره عميقه |
Vous savez, vous êtes dans un trou très profond, dans tous les sens du terme, mon ami. | Open Subtitles | أنت في جحر عميق جداً في كل منطق في العالم |
On le mettra dans un cercueil en pin avec un numéro d'identification et on le jettera dans un trou à Potter's Field. | Open Subtitles | لذا, سنلفه في قطعة تابوتٍ رخيصة، نطبع رقم الهوية على الغطاء، ثم نرميه في حفرةٍ *"في "بوترز فيلد. |
La CIA n'acceptera pas moins que de te jeter dans un trou noir. | Open Subtitles | السي اي اي لن تقبل اي شئ اقل من ان ترميك في حفره مظلمه |
Ce psychopathe m'a enfermée dans un trou sans lumière ni horloge, sans moyen de savoir quel jour on était. | Open Subtitles | لقد احتجزني ذلك المُختل في حُفرة كلاً من عرضها وطولها يبلغ أربعة أمتار بلا ضوء ولا ساعة من المُحال أن أجد طريقة لتعقب الوقت |