"dans une école" - Translation from French to Arabic

    • في مدرسة
        
    • إلى مدرسة
        
    • في مدارس
        
    • في إحدى المدارس
        
    • بمدرسة
        
    • في المدرسة
        
    • داخل مدرسة
        
    • بمدارس
        
    • لمدرسة
        
    • الى مدرسة
        
    • على مدرسة
        
    • في مبنى مدرسة
        
    • إلى كلية
        
    • في إحدى مدارس
        
    • إلى مدرسةٍ
        
    À partir de 1990, il a enseigné dans une école secondaire. UN وسنة 1990، بدأ صاحب البلاغ التعليم في مدرسة ثانوية.
    Les mettre dans une école privée ce serait comme les séquestrer. Open Subtitles وضعهم في مدرسة خاصة هو كعزلهم عن العالم الحقيقي
    Elle est jolie, brune, travaille comme principal dans une école Open Subtitles إنها جميلة سمراء وتعمل كمديرة في مدرسة مؤجرة
    Elle a été transférée dans une école du Queens dans le même temps que sa fille a été tué. Open Subtitles وقالت إنها نقلت إلى مدرسة في كوينز في نفس الوقت تقريبا أن قلت قتل ابنتك.
    Il arrive que l'on propose à un enfant réfugié une place dans une école très éloignée de l'endroit où il vit ou dans une autre ville. UN وقد تعرض على اﻷطفال اللاجئين أماكن في مدارس بعيدة عن اﻷماكن التي يعيشون فيها أو في مدن مختلفة.
    Trois de nos quatre victimes ont été trouvé dans une école locale, un restaurant de sushi, et le métro. Open Subtitles ثلاثة من أصل أربعة من ضحايانا وجدوا في مدرسة محلية مطعم السوشي .. مترو الأنفاق
    Il a pris un cours dans une école de cuisine appelée le Cordon bleu. Open Subtitles لقد أخذ درس للطبخ في مدرسة للطهو تُسمى لي كوردن بيند
    Mon père m'a fait entrer dans une école de sapeurs-pompiers. Open Subtitles وبحكمة وضعني أبي في مدرسة تدريب لرجال الإطفاء
    Petite, ils voulaient la mettre dans une école pour surdoués. Open Subtitles أرادوا وضعها في مدرسة الموهوبين عندما كانت صغيرة
    - " élève " , toute personne suivant régulièrement, à temps plein, l'enseignement dans une école fondamentale ou dans un établissement d'enseignement secondaire; UN - يُقصَد ﺑ " التلميذ " كل شخص يتلقى التعليم بصفة منتظمة، ومتفرغ للتعلم في مدرسة أساسية أو في مؤسسة للتعليم الثانوي؛
    Nombreuses sont celles qui n'ont pas droit à une éducation de qualité, si ce n'est quelques semaines de cours dans une école islamique. UN ولا يحق للعديد من النساء الحصول على تعليم جيّد إلا مدة أسابيع قليلة في مدرسة للغة العربية.
    La loi réprime le fait de refuser d'employer une personne en raison de son orientation sexuelle et un enseignant homosexuel qui travaille dans une école catholique est pleinement protégé par le Code du travail. UN ويعاقب القانون على رفض توظيف شخص بسبب ميله الجنسي حيث يحمي قانون العمل تماماً مدرساً مثلياً يعمل في مدرسة كاثوليكية.
    Le Bureau des idées, en Suisse, a été créé en 2002 dans une école bilingue afin de contribuer au dialogue entre les cultures et réduire les tensions. UN وأُنشئ مكتب الأفكار في سويسرا في عام 2002، في مدرسة ثنائية اللغة للمساهمة في حوار بين الثقافات وللحد من التوترات.
    Les enfants admis dans une école de jour sont généralement obligés de participer à la totalité du programme. UN والتلاميذ الذين يقبلون في مدرسة نهارية يكونون ملزمين بصفة عامة بالمشاركة في البرنامج برمته.
    C'est comme envoyer un ado à problèmes dans une école militaire. Open Subtitles الأمر أشبه بإرسال طفل أميركيّ فاشل إلى مدرسة عسكريّة
    Sur l'ensemble des effectifs, 89 % sont décidés à poursuivre des études supérieures et 87 % des élèves referaient leurs études secondaires dans une école technique. UN ويعتزم 89 في المائة من الملتحقين الانتقال إلى التعليم العالي، وحصل 87 في المائة منهم على تعليمهم الثانوي في مدارس فنية.
    Abattu par des soldats qui tiraient sur des lanceurs de pierres dans une école d'El-Bireh. UN أطلقت عليه النار فأردي قتيلا عندما أطلق الجنود النار على قاذفي الحجارة في إحدى المدارس في البيرة.
    Ses parents ont décidé de déménager dans une région où il était possible de l'inscrire dans une école privée. UN وقرر والداها الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يمكنهما إلحاق بيا بمدرسة خاصة.
    Un programme pilote d'enseignement préscolaire est à l'essai dans une école primaire de la capitale, la George Town Primary School. UN واستهلت حكومة الإقليم برنامجا في المدرسة الابتدائية بجورج تاون لتجريب برنامج تعليمي لمرحلة الطفولة المبكرة.
    D'après ces informations, des milliers de personnes auraient été détenues à un moment donné dans une école de Karakaj. UN ووفقا لهذه البيانات، احتجز عدد كبير من الناس قد يبلغ عدة آلاف من اﻷشخاص في وقت ما داخل مدرسة في كاراكاي.
    Tous ont le droit d'être scolarisés dans une école publique entre l'âge de 5 ans et 19 ans. UN ويحق لجميع الأطفال الالتحاق بمدارس الدولة والذهاب إليها بين 5 و 19 سنة.
    Notre fille a un entretien dans une école, demain, c'est stressant. Open Subtitles الأمر هو ان ابنتنا لديها مقابلة لمدرسة في الغد
    Je vais t'envoyer dans une école, loin de la ville. Open Subtitles بارت، اننى سأقوم بإرسالك الى مدرسة خارج البلدة
    Depuis que je suis éducateur, je n'ai jamais été dans une école comme Hester, Open Subtitles في كل سنواتي كمربي لم أمر على مدرسة كهيستر
    370. Sur la colline Munanira, selon des témoins tutsis, des hommes, femmes et enfants tutsis ont été réunis et enfermés par des Hutus dans une école dans la soirée du jeudi 21 octobre. UN ٣٧٠ - في تل مونانيرا، أفاد شهود من التوتسي بأنه في مساء يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر جمع الهوتو رجال التوتسي ونساءهم وأطفالهم وحبسوهم في مبنى مدرسة.
    La pauvre petite orpheline qui va dans une école d'arts super chic et qui se tape un mec de fac... Open Subtitles أيتها اليتيمة المسكينة الذاهبة إلى كلية الفنون الفرنسية الراقية والتي تواعد شاباً جامعياً
    Un certain nombre de classes de dixième année ont été créées dans une école de Jérusalem grâce aux contributions d'un donateur. UN واستُحدثت عدة شُعب فصلية للصف العاشر في إحدى مدارس القدس بأموال تبرع بها أحد المانحين.
    Rien de mieux que d'envoyer votre gosse dans une école privée "progressiste" Open Subtitles لا يوجد شيء كإرسال طفلك إلى مدرسةٍ خاصةٍ متقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more