Le Président indique que la décision du Conseil sera ré-flétée dans une note du Président du Conseil qui sera publiée sous la cote S/1995/948. | UN | وذكر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1995/948. |
Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, devant paraître sous la cote S/2010/552. | UN | وذكر الرئيس أن ما أقره المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس ستصدر بوصفها الوثيقة S/2010/552. |
Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, devant paraître sous la cote S/2009/559. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2009/559. |
D'autres changements apportés au calendrier des séances plénières figurent dans une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). | UN | وترد تغييرات أخرى في الجدول الزمني للجلسات العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
D'autres changements apportés au calendrier des séances plénières figurent dans une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). | UN | وترد تغييرات أخرى في الجدول الزمني للجلسات العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
Cela a été annoncé dans une note du Président (S/1999/933). | UN | وقد أعلن ذلك في مذكرة من الرئيس (S/1999/933). |
Le Président indique que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, qui paraîtra sous la cote S/2005/582. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S//2005/582. |
Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, devant paraître sous la cote S/2008/678. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2008/678. |
Le Président indique que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, qui paraîtra sous la cote S/2006/942. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2006/942. |
Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, devant paraître sous la cote S/2007/627. | UN | وأشار الرئيس إلى أن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2007/627. |
Le Président indique que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, qui paraîtra sous la cote S/2011/664. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2011/664. |
Le Conseil de sécurité a adopté le projet de rapport sans le mettre aux voix et la décision a été reproduite dans une note du Président du Conseil (S/2000/839). | UN | واعتمد مجلس الأمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد القرار في مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2000/839). |
Cela a été annoncé dans une note du Président (S/2000/839). | UN | وقد أُعلن ذلك في مذكرة من رئيس المجلس (S/2000/839). |
Le Conseil de sécurité a adopté le projet de rapport sans le mettre aux voix et la décision a été consignée dans une note du Président du Conseil (S/1995/948). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا المقرر في مذكرة من رئيس المجلس (S/1995/948). |
Le Conseil de sécurité a adopté le projet de rapport sans mise aux voix et la décision est mentionnée dans une note du Président du Conseil de sécurité (S/1994/1176). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا القرار في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/1994/1176(. |
Le Conseil a adopté le projet de rapport, sans le mettre aux voix, et la décision a été consignée dans une note du Président du Conseil (S/2008/678). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت، وأدرج هذا القرار في مذكرة من رئيس المجلس (S/2008/678). |
D'autres changements apportés au calendrier des séances plénières figurent dans une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). | UN | وترد تغييرات أخرى في الجدول الزمني للجلسات العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
D'autres changements apportés au calendrier des séances plénières figurent dans une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). | UN | وترد تغييرات أخرى في الجدول الزمني للجلسات العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
D'autres changements apportés au calendrier des séances plénières figurent dans une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). | UN | وترد تغييرات أخرى في الجدول الزمني للجلسات العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
Ces conclusions peuvent être consultées sur le site Web de la présidence singapourienne, elles seront diffusées aux États Membres dans une note du Président lorsqu'elles auront été communiquées officiellement au Président du Groupe de travail. | UN | وهذه الاستنتاجات متاحة حاليا على موقع الإنترنت لرئاسة جمهورية سنغافورة وستعمم على عموم الأعضاء في مذكرة من الرئيس بعد إبلاغها رسميا إلى رئيس الفريق العامل. |
Après l'adoption du projet de résolution, la Commission est convenue que l'interprétation atteinte au sujet du paragraphe 10 du dispositif du projet de résolution serait publiée dans une note du Président (A/C.6/63/L.23), libellée comme suit : | UN | 7 - وبعد اعتماد مشروع القرار، اتفقت اللجنة على أن يصدر التفاهم الذي تم التوصل إليه بشأن الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار في مذكرة من الرئيس (A/C.6/63/L.23)، ونصها كالتالي: |
Le 9 septembre, au cours d’une séance officielle, le Conseil a adopté son rapport à l’Assemblée générale, ce qui a été annoncé dans une note du Président (S/1998/843). | UN | في جلسة رسمية عقدت في ٩ أيلول/سبتمبر، اعتمد تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة. وقد أعلن ذلك في مذكرة من الرئيس )S/1998/843(. |