Vous ne pouvez avoir une liaison qui n'existe que dans vos rêves. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحظين بعلاقة بوجودة فقط في أحلامك |
Serait-ce possible... que les bruits de pas de cet enfant, dans vos rêves, pourraient être un rappel de cet enfant que vous... que vous pensez avoir perdu, en fait ? | Open Subtitles | هل تظنين أن صوت خطوات الطفل في أحلامك قد تكون تذكرك بالطفل الذي ربما تظنين أنك فقدته؟ |
En fait, la seule personne que nous connaissions, et qui l'ai vu... c'est vous... dans vos rêves. | Open Subtitles | في الواقع ، الشخص الوحيد الذي يعرفه هو أنت في أحلامك |
Je pense que vous l'avez entendue et incorporée dans vos rêves. | Open Subtitles | اظن انك قد سمعتها، وقم عقلك الباطن بإدراحها في حلمك. |
Si vous ne laissez pas... ma famille tranquille, et si vous ne partez pas d'ici, vous souffrirez plus que dans vos rêves les plus terribles. | Open Subtitles | لو أنك لم تبتعد عن عائلتي ولم تغادر البلدة فسوف تتعرض للأذي بشكل لا تتخيله |
Allison, bon, il ne ressemble pas à l'homme que vous voyez dans vos rêves. | Open Subtitles | أليسون ، كل هذا لأن ذلك الوجه ليس الذي ترينه في أحلامك |
Si c'est ce qu'il fait dans vos rêves, alors, oui. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الذي يفعله في أحلامك ، فالآجابة هي نعم |
Dites vous cela cette nuit quand elles danseront dans vos rêves. | Open Subtitles | بلغي نفسك بذلك الليلة حينما يلوحون في أحلامك. |
Alors, même dans vos rêves, vous n'êtes pas heureuse avec moi ? | Open Subtitles | إذن ، كونكِ معي ، حتى في أحلامك ، أنتي غير سعيدة ؟ |
Alors, même dans vos rêves, vous n'êtes pas heureuse avec moi ? | Open Subtitles | هل تشعرين بالحزن في أحلامك بسببي ، أيضاً ؟ |
Les choses avec lesquelles vous luttez dans la vraie vie allaient finir par se manifester dans vos rêves. | Open Subtitles | الأشياء التي تُصارعها في الحياة الحقيقية مسئولة عن إظهار نفسها في أحلامك |
Waverly, 611... se manifestent tout simplement d'eux-même dans vos rêves via un parking imaginaire. | Open Subtitles | "ويفرلي"، 611 ستُظهر نفسها ببساطة في أحلامك عبر ذلك المرأب التخيُلي |
Comme vous avez l'impression de travailler sur vos affaires dans vos rêves, | Open Subtitles | تمامًا كما يبدو أنّك تحل قضاياك في أحلامك |
Alors, dans vos rêves, c'est logique que vous soyez enfin en train de tomber, relâchant tout, oubliant tout, car pour vous, c'est une sorte de fantasme. | Open Subtitles | لذلك في أحلامك من المنطق أن تجدي نفسك تتهاوين أخيراً إطلاق الأشياء |
Votre frère a disparu et vos parents n'ont donné aucune explication, vous avez pu être très stressé, même dans vos rêves. | Open Subtitles | كطفل أخوه اختفى، ووالداه لم يقدّموا أي شرح أظن أنك كنتَ مجهداً جداً حتى في أحلامك |
Va-t-elle faire une apparition dans vos rêves obscènes cette nuit ? | Open Subtitles | هل ستظهر الليلة في أحلامك الخليعة ؟ |
Bienvenue dans vos rêves ! | Open Subtitles | أهلاً بكِ في أحلامك |
Je comprends la peine que vous ressentez, inspecteur, mais cette peine se répercute dans vos rêves pour vous dire que vous devez la gérer et non pas l'ignorer. | Open Subtitles | أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله |
- J'ai dit, si vous ne partez pas d'ici, vous souffrirez plus que dans vos rêves les plus terribles. | Open Subtitles | ـ لقد قلت لو أنك لم تغادر فسوف تتعرض للأذى بشكل لا تتخيله |
"vous souffrirez plus que dans vos rêves les plus terribles." | Open Subtitles | وإلا ستتعرض للأذي بشكل لا تتخيله |