"dans votre bureau" - Translation from French to Arabic

    • في مكتبك
        
    • بمكتبك
        
    • لمكتبك
        
    • إلى مكتبك
        
    • في مكتبكِ
        
    • فى مكتبك
        
    • في مكتبِكَ
        
    • من مكتبك
        
    • الى مكتبك
        
    • في مكتبِكِ
        
    • ثمة توافق في
        
    • إلى مكتبكَ
        
    • إلى مكتبكِ
        
    • في مكتبكم
        
    • بمكتبكِ
        
    Absolument pas, monsieur. Je serai dans votre bureau dans une minute. Open Subtitles بالطبع لا سيدي ساكون في مكتبك بعد دقيقة فقط
    Je peux parler du changement d'après les photos dans votre bureau. Open Subtitles أستطيع أن أتبين الفرق من الصورة الموجودة في مكتبك
    Je me souviens avoir fait une "siesta" dans votre bureau. Open Subtitles أذكر أنّي أخذت قيلولة في مكتبك ذات مرّة.
    La femme du patient vient juste d'arriver. Elle vous attend dans votre bureau. Open Subtitles ,وصلت زوجة المريض للتو إنها تنتظر بمكتبك
    Je vais dans votre bureau pour devenir toute nue. Open Subtitles ما سأفعله الان هو أن أذهب لمكتبك وأتجرد من كل ملابسي
    Le soi-disant vendeur de chaussures qui était dans votre bureau, c'est lui, non ? Open Subtitles ذلك الرجل الذي التقيت به في مكتبك وقال إنه يبيع الأحذية النسائية هذا هو، أليس كذلك؟
    - On parle de la trace de sang trouvée dans votre bureau à l'université. Open Subtitles .. ـ الذي هناك ـ أننا نتحدث عن دليل دماء وجد في مكتبك
    Vous avez laissé une droguée travailler dans votre bureau et défendre des clients. Open Subtitles لذا, أنت سمحت لمتعاطي مخدرات معروف العمل في مكتبك الدفاع عن العملاء
    Encore plus étrange, les millions en espèces trouvés sur les lieux, dans votre bureau. Open Subtitles والأغرب هو وجود ملايين الدولارات النقدية التي وُجدت في المكان في مكتبك.
    Au fait, j'ai vu dans votre bureau que vous aviez jeté... une canette de soda. Open Subtitles بالمناسبة لاحظت في مكتبك.. أنك ترمين علبة صودا.
    Car vos piètres tentatives ne marcheront pas mieux ici que dans votre bureau. Open Subtitles لأن طريقتك السيئة لن تنجح هنا كما فعلت في مكتبك
    Y a un mort dans votre bureau et vous pensez à un putain de contrat ? Open Subtitles لديك جثة شخص في مكتبك وتفكر في صفقة تجارية؟
    Je serai dans votre bureau avec notre commandant. Open Subtitles سأكون في مكتبك أتشاور مع شرطيِّنا المتسلط.
    Vous devez faire autre chose pour moi. Prenez ça, donnez-le au FBI avec le portable dans votre bureau. Open Subtitles أريدك أن تفعل شيئًا آخر من أجلي، خذ هذه و سلِّمها للـمباحث الفيدرالية مع الهاتف الخلويّ الذي بمكتبك
    Vous ne m'avez rien dit à propos du coffre dans votre bureau. Open Subtitles حسنا، لم تخبريني عن الخزانة المخفية بمكتبك
    Donc, vous I'attirez dans votre bureau et vous le jetez par la fenêtre du haut du 59e étage. Open Subtitles لذا قمت بإحضاره لمكتبك و رميته من نافذة على ارتفاع 59 طابق
    Quand je suis allée dans votre bureau et que j'ai trouvé ce bandeau de disciple, je n'ai jamais cru qu'il vous appartenait. Open Subtitles تعلمون, بعد أن ذهبت إلى مكتبك ولقد وجدت أن العصابة معاون, لم أكن أعتقد حقا أنه كان لك,
    dans votre bureau. Open Subtitles فهذا يعني بأن هذه الأتصالات مصدرها من هذه المبنى في مكتبكِ
    Vous savez, ce trophée sera vraiment superbe dans votre bureau. Open Subtitles هل تعلمين ان الجائزة ستبدو رائعة فى مكتبك
    Elle était si belle dans votre bureau, ce jour-là. Open Subtitles بَدتْ جيدةَ جداً أيضاً، ذلك اليومِ في مكتبِكَ.
    Il y a une fissure dans le sylo ici, et il se trouve que c'est une correspondance parfaite avec un stylo que nous avons pris dans votre bureau. Open Subtitles ، يتواجد صدع في الحبر هُناك ويبدو أنه يُمثل تطابق تام من قلم التقطناه من مكتبك
    Ok, retourner dans votre bureau et vérifiez ses mails, sms, appels. Open Subtitles حسنا، عد الى مكتبك ودقق بريده الالكتروني الرسائل النصية، اتصالاته الهاتفية
    Quand un patient m'attend, quelle qu'en soit la raison, commencez votre consultation dans votre bureau. Open Subtitles الدّكتور سانتياغو، يَعْملُ احساناً لني. عندما a مريض يَنتظرُني... لمهما سبب، رجاءً إبدأْ إستشارتكَ في مكتبِكِ.
    Vous avez dit que vous seriez dans votre bureau demain et que les coordonnateurs devaient vous indiquer s'il y avait ou non un consensus pour tenir une réunion le matin, c'est là ce à quoi nous nous sommes engagés. UN لقد قلتم إنكم ستكونون في مكتبكم صباح الغد وإنه ينبغي للمنسقين أن يحيطوكم علماً بما إذا كان ثمة توافق في الرأي أم لا بشأن عقد اجتماع صباحي، وهذا هو الاتفاق.
    Vous avez dit à Ria de m'envoyer dans votre bureau vide pour un entretien, et il y a là 100 dollards qui traînent, comme une sorte de test ? Open Subtitles {\pos(192,230)}،جعلتَ (رايا) ترسلني إلى مكتبكَ الفارغ بصددلقاءتوظيف،لأصادف100دولار.. تنطوي على إختبار ما لي؟ -كنتَ ستأخذهم .
    C'est étrange, parce que je regarde dans votre bureau en ce moment, et il paraît vide. Open Subtitles والبابُ مغلقٌ تماماً هذا غريبٌ بالفعل, لأنَّني أنظرُ إلى مكتبكِ في الوقت الراهن ويبدو لي بأنَّه خالٍ تماماً
    Bonjour les garçon. Bienvenue dans votre bureau. Open Subtitles مرحباً يا فتيان، مرحباً بكم في مكتبكم الخاص
    Je me demande s'il y a des micros cachés dans votre bureau. Open Subtitles أتساءل لو كانت هناك ميكروفونات مخفيّة بمكتبكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more