"dans votre maison" - Translation from French to Arabic

    • في منزلك
        
    • في بيتك
        
    • إلى منزلك
        
    • بمنزلك
        
    • في منزلكِ
        
    • داخل منزلك
        
    • لمنزلكم
        
    Il est allé dans votre maison. Il avait accès à votre serveur. Open Subtitles لقد كان في منزلك ، لقد كان لديه وصول إلى خادمك
    Vous allez devoir prendre ces articles d'epicerie et les mettre dans votre maison. Open Subtitles ما ستفعله هو أنك ستختار مواد البقالة تلك و تضعهم في منزلك.
    Attend,pourquoi avez-vous un coffre-fort dans votre maison encore? Open Subtitles أنتظر , اخبرني مجدداً لماذا لديك قبو في منزلك ؟
    Selon un livre vendu séparément, le gnome dans votre maison n'a pas besoin de nourriture ou de sommeil. Open Subtitles كما يقول الكتاب الذي يباع منفصلاً القزم في بيتك لا يحتاج النوم او الاكل
    Avec son témoignage sur votre implication dans le vol du camion et les objets volés dans votre maison, je pense que votre avocat veut être payé en avance. Open Subtitles بشهادته ضدك في الإستيلاء على الشاحنه، ووجود البضاعة في بيتك أعتقد بأن محاميك لابد وأن يطلب الأجرة مسبقاً
    Après ça, vous lui avez donné un travail, rammené dans votre maison. Open Subtitles بعد ذلك، قدم له وظيفة، أتت به إلى منزلك.
    La Société a des choses qui étaient dans votre maison. Open Subtitles لازالت هناك بعض القطع الخاصة بمنزلك فى المجمع
    C'est un honneur pour moi d'être dans votre maison... et un plaisir de vous revoir. Open Subtitles الرجاء. وهو يشرفني أن أكون في منزلك... ويسعدني أن أراك مرة أخرى.
    Vous devez réapprendre à vivre dans votre maison. Open Subtitles عليك أن تتعلم مجددًا طريقة عيشك في منزلك.
    Votre capitaine a été tué dans votre maison par l'un de nos agents. Open Subtitles نقيبكم أطلق عليه الرصاص في منزلك . من واحد من عملائنا
    Mais la plus grande de toutes les poisses, c'est un oiseau dans votre maison. Open Subtitles ولكنه من اكثر الاشياء التى تجلب النحس علينا وجود طائر في منزلك
    Nous trouverons ce pistolet dans votre voiture ou dans votre maison, ça nous rapprochera encore de vous. Open Subtitles لو وجدنا السلاح في سيارتك أو مكان ما في منزلك
    Pourriez-vous dire à la cour ce qui s'est passé dans votre maison, le 7 octobre 1992 ? Open Subtitles هلا تفضّلت باخبار المحكمة بالحادثة التي وقعت في منزلك يوم السابع من أكتوبر، 1992؟
    Si il y a une chose que vous ne devez pas avoir dans votre maison, c'est bien un adolescent. Open Subtitles هناك امر واحد لا ترغبين به في منزلك الا وهو انسان بالغ
    Je laissé mon sac dans votre maison. Je peux y aller et obtenir? Open Subtitles تركتُ حقيبتي في منزلك أيمكنني الدخول وجلبها؟
    Je pensais que vous vouliez passer du temps dans votre maison, voir vos amis. Open Subtitles ظننت أنك تريد قضاء وقت في بيتك والتحدث إلى الأصدقاء
    Bien, ma chemise est éteint je ne vais pas la souiller, et je suis dans votre maison parce que je vis actuellement ici. Open Subtitles حسنا، نزعت قميصي لكي لا ألطخه وأنا في بيتك لأنني أعيش حاليا هنا
    Quelque chose est arrivé aux allemands qui vivaient dans votre maison ... Open Subtitles شيء أصاب الألمانيين عندما كانوا يسكنون في بيتك
    Je vois plusieurs camions être déchargés dans votre maison aujourd'hui et je me dis Open Subtitles أرى شاحنات تنقل أشياء إلى منزلك اليوم وأنا أفكر
    Doyenne Munsch, laissez moi dire à quel point nous sommes honorées que vous nous avez invités dans votre maison très mal décorée. Open Subtitles " دعيني أقول أننا نتشرف أيتها العميدة " مونش بدعوتكِ إيانا إلى منزلك المفروش بطريقة مُخيفة
    Il a parlé d'une pièce spéciale dans votre maison, avec... ses affaires personnelles qui dateraient de son enfance ? Open Subtitles أخبرنا بوجود غرفة خاصة بمنزلك تحتوي على ممتلكاته عندما كان صغيراً
    Vous aurez le repos dont vous avez besoin dans votre maison de campagne. Open Subtitles . ستحصلين على الراحه التي تحتاجينها في منزلكِ الريفي
    Cette bombe veut dire que les kidnappeurs étaient dans votre maison. Open Subtitles القنبلة تعني أن الخاطفين .كانوا داخل منزلك
    J'ai été dans votre maison lorsque vous n'étiez pas chez vous. Open Subtitles لقد ذهبت لمنزلكم عندما لم تكونوا متواجدين فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more