Un groupe de personnes descendait d'une randonnée des montagnes et ils, ils dansaient. | Open Subtitles | يغنون مجموعة من الناس ينزلون من ارتفاع من الجبال وهم يرقصون |
"Et la lune offrit toute une lueur magique comme si elles dansaient sur la voie lactée." | Open Subtitles | و القمر أعطى كل شيء توهج سحري كما لو كانوا يرقصون على درب التبانة |
"Et la lune offrit toute une lueur magique comme si elles dansaient sur la voie lactée." | Open Subtitles | و القمر أعطى كل شيء توهج سحري كما لو كانوا يرقصون على درب التبانة |
Des lueurs dorées qui dansaient comme des walkyries dans les profondeurs émeraudes de ses yeux. | Open Subtitles | أتذكر نقاط ذهبية براقة ترقص مثل محاربين ناريين شجعان في عمق عيناها الزمردية |
Autrefois, les gens dansaient sur cette musique. | Open Subtitles | فيالأيامالخوالي، كانت الناس ترقص على هذا |
C'était comme si ils le faisaient pratiquement. dansaient doucement en se rapprochant vraiment | Open Subtitles | كانا يقبّلان بعضهما، يرقصان ويقتربان كثيراً من بعضهما |
Le monde serait meilleur si davantage de garçons dansaient avec leur mère. | Open Subtitles | العالم سيكون افضل مكان لو ان اكبر عدد من الابناء رقصوا مع امهاتهم |
Chacune tourne autour de l'autre, comme si elles dansaient une valse dans l'espace. | Open Subtitles | فهما يدوران حول بعضهما كما لو كانوا يرقصون الفالس عبر الفضاء |
Que ma fille et ma nièce... dansaient comme des païennes dans la forêt ? | Open Subtitles | .. أنابنتيوابنة أختي . وُجٍدوا يرقصون مثل الوثنيين في الغابة |
Ensuite, ils ont eu des convulsions, on aurait dit qu'ils dansaient. | Open Subtitles | و بعد وهلة بدأ ظهور رعاش على طول جسمهم مثل كأن كانوا يرقصون |
Dehors, les gens s'amusaient, dansaient, faisaient l'amour | Open Subtitles | بينما هناك ينعم الناس بالمرح يرقصون و يتضاجعون |
Voilà pourquoi ils dansaient dans les ordures. | Open Subtitles | لهذا كانوا يرقصون بالأسفل عند مكب القمامة، كانوا غاية في السعادة. |
Elle imaginait que les animaux en peluche de la chambre d'enfant... dansaient au son de terribles rythmes africains. | Open Subtitles | تخيلت بأن الالعاب التي في الحضانه كانو يرقصون لموسيقى افريقيه |
À cette époque, les champs étaient pleins de gens qui dansaient et priaient. | Open Subtitles | وحينها كان الحقل مليئا بالناس وهم يرقصون ويبتهلون |
Une fois par mois, ils dansaient autour d'un mât de cocagne grimés de masques, idolâtrant Dieu sait quoi, Blancs et Indiens côte à côte dans la débauche. | Open Subtitles | حتى أنهم كانوا يرقصون الفلكلور حول العامود مرة في الشهر ، مُرتدون الأقنعة ومراسم العبادة تجمع بين البيض والهنود معـاً |
Pendant que certains s'empiffraient et dansaient. | Open Subtitles | وهناك بأعلى على درب تامسكاى كانت الخنازير تأكل و تشرب و ترقص |
Des anges dansaient au Ritz. | Open Subtitles | كانت هناك ملائكة ترقص في الريتز |
Les lettres étaient ses ennemis, elles dansaient devant ses yeux, elles se déplaçaient en virevoltant, en sautant et caracolant, lui faisant passer des moments difficiles. | Open Subtitles | كانت الكلمات عدوه، كانت ترقص أمام عينيه تصارعه و تزعجه... . |
J'ai bu ma bière et ils dansaient toujours. | Open Subtitles | غادرت الحانة، بينما هم مازالا يرقصان |
Une Indienne et un gamin dansaient avec nous. | Open Subtitles | كان هناك فتاة هندية وطفل يرقصان معنا |
Ils dansaient dans le ciel. | Open Subtitles | قال بأنّهم رقصوا في السماء. |
Tandis que d'autres filles dansaient sur Elvis... et rêvaient de leur partenaire au bal de fin d'année... | Open Subtitles | بينما الفتيات الأخريات كانّوا يرقصن لألفيس ويحلمن بمواعيد الحفلة الراقصة |