"darfour nord" - Translation from French to Arabic

    • شمال دارفور
        
    • شمالي دارفور
        
    :: Des forces gouvernementales appuyées par des milices janjaouid ont attaqué un camp de la SLA au Darfour Nord le 2 octobre. UN :: هاجمت القوات الحكومية تدعمها ميليشيا الجنجـويد معسكرا لجيش تحرير السودان في شمال دارفور في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    Une légère baisse du nombre de personnes déplacées a été enregistrée au Darfour Nord, grâce aux améliorations apportées à l'enregistrement. UN وسُجل انخفاض طفيف في عدد الأشخاص النازحين داخليا في شمال دارفور بسبب التحسينات المدخلة على التسجيل.
    À partir du 7 décembre 2004, de violents affrontements ont éclaté entre les forces gouvernementales et le Mouvement/Armée de libération du Soudan au Darfour Nord et Sud. UN 3 - وقد اندلعت منذ حوالي 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 مواجهات عنيفة بين القوات الحكومية وحركة/جيش تحرير السودان في شمال دارفور وجنوبها.
    Les deux parties ont proclamé qu'elles n'étaient plus liées par les termes du cessez-le-feu et l'état d'urgence a été déclaré dans le Darfour Nord. UN وأعلن الجانبان كلاهما أنهما لم يعودا ملزمين بشروط اتفاق وقف إطلاق النار، وأعلنت حالة الطوارئ في شمالي دارفور.
    Sur le nombre net de résidents supplémentaires affectés par le conflit, 150 000 se trouvent dans le Darfour Nord et 50 000 dans le Darfour Ouest. UN ومن الزيادة الصافية في عدد المقيمين المتأثرين بالصراع، 000 150 في شمالي دارفور بينما يوجد 000 50 في غربي دارفور.
    La seconde mission de vérification conjointe dans le Darfour Nord a constaté que le périmètre devant être sécurisé par le Gouvernement autour d'Al Fasher avait de fait été modifié en conséquence. UN وقد وجدت بعثة التحقق المشتركة الثانية في شمال دارفور أن المنطقة المحيطة بالفاشر التي يتعين على الحكومة تأمينها قد تم تعديلها بالفعل تبعا لذلك.
    Le 19 octobre au Darfour Nord, il y a eu une autre attaque qui a duré au moins trois jours et causé un nombre considérable de victimes. UN ووقع هجـوم في شمال دارفور في 19 تشرين الأول/أكتوبر دام ثلاثـة أيـام على الأقل وأدى إلـى مصرع عدد كبير من الأشخاص.
    Deux femmes qui travaillaient dans une clinique ont été enlevées au Darfour Nord le 3 octobre. UN واختـُـطفت امرأتان كانتا تعملان في عيادة صحية في شمال دارفور في 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    Des civils voyageant en bus ont été dévalisés au Darfour Nord le 5 octobre. UN وتعرضت حافلة مكتظـة بالمدنيين للسطو في شمال دارفور في 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    Les forces de sécurité du Gouvernement auraient retiré le carburant d'un camion affrété par une ONG internationale à deux reprises au Darfour Nord pendant la première quinzaine d'octobre. UN وأفادت التقارير بأن سلطات الأمن الحكومية نـزحت الوقود من شاحنـة مأجورة لإحدى المنظمات غير الحكومية الدولية مرتيـن في شمال دارفور في النصف الأول من تشرين الأول/أكتوبر.
    Au Darfour Nord, il y a une situation assez similaire autour de Kutum et, au Darfour Sud, il y a une recrudescence des activités des milices à Nyala. UN وهناك أوضاع مماثلة بعض الشـيء في شمال دارفور حول كُتُّمْ، بينمـا توجد أنشطة متـزايدة للميليشيات في نيـالا بجنوب دارفــور.
    a) Le 2 décembre, des miliciens armés ont attaqué un marché à Kebkabiya au Darfour Nord. UN (أ) في 2 كانون الأول/ديسمبر، هاجمت المليشيات المسلحة سوقا في كبكابيه في شمال دارفور.
    Le 16 décembre, huit camions transportant des secours pour le compte d'un organisme des Nations Unies, ont été dévalisés par des miliciens armés au Darfour Nord. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، قامت المليشيات المسلحة شمال دارفور بالسطو على ثماني شاحنات تجارية تحمل سلعا للإغاثة لإحدى وكالات الأمم المتحدة.
    Deux enquêtes récemment publiées sur deux camps de réfugiés du Darfour Nord ont montré une population vulnérable et fragile dépendant presque complètement de l'aide humanitaire. UN 24 - وأظهرت دراستان نشرتا حديثا لمخيمات المشردين داخليا في شمال دارفور أن السكان في حالة من التعرض والهشاشة وأنهم يعتمدون كلية تقريبا على المعونة الإنسانية.
    La Mission permanente du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a l'honneur de l'informer qu'une conférence populaire sur le système d'administration communautaire et son rôle dans le rétablissement de la paix, de la sécurité et du calme dans les États du Darfour, s'est tenue à El-Fasher, capitale du Darfour Nord les 18 et 19 septembre 2004. UN أرجو أن أنقل إلى كريم علمكم أن مؤتمرا شعبيا للنظام الأهلي ودوره في عودة الطمأنينة والأمن والسلام لولايات دارفور قد انعقد بمدينة الفاشر عاصمة شمال دارفور في يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2004.
    Enfin, la Conférence a conclu ses travaux en exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement fédéral, au Congrès national, au Comité chargé d'assurer son bon déroulement, au Gouvernement et aux habitants du Darfour Nord ainsi qu'à tous ceux qui ont participé à sa préparation et à son organisation, et en priant le Plus-Puissant de mettre notre pays à l'abri des discordes aussi bien apparentes que cachées. UN وإذ يختتم المؤتمر أعماله يتقدم بأسمى آيات الشكر والعرفان للحكومة الاتحادية وللمجلس الوطني وللجنة تسيير المؤتمر ولحكومة ومواطني ولاية شمال دارفور ولكل من ساهم في إعداد وترتيب المؤتمر ونسأل الله أن يجنِّب بلادنا الفتن ما ظهر منها وما بطن إنه نعم المولى ونعم النصير.
    Dans le village d'Alliet au Darfour Nord, il y aurait eu des combats continus entre le Gouvernement et la SLA du 21 au 23 octobre. UN وأفادت التقارير باستمرار القتال في قرية اللّعيت في شمال دارفور بين الحكومة وجيش تحرير السودان في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    Les forces gouvernementales sont tombées dans des embuscades les 2 et 12 octobre au Darfour Sud, les 6, 13 et 15 octobre au Darfour Ouest et le 17 octobre au Darfour Nord. UN ونـُـصب كمين للقوات الحكومية يومـي 2 و 12 تشرين الأول/أكتوبر في جنوب دارفور، وفي 6 و 13 و 15 تشرين الأول/أكتوبر في غرب دارفور، وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر في شمال دارفور.
    Cependant, l'accroissement de l'insécurité et l'augmentation du nombre d'attaques dirigées contre les convois, en particulier dans le Darfour Nord, ont considérablement entravé l'acheminement des secours alimentaires. UN ومع ذلك، تأثر تقديم الأغذية إلى حد كبير، بسبب زيادة انعدام الأمن والهجمات على القوافل وخاصة في شمالي دارفور.
    i. Darfour Nord : 68 % UN ' 1` شمالي دارفور: 68 في المائة؛
    i. Darfour Nord : 78 % UN ' 1` شمالي دارفور: 78 في المائة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more