"das" - Translation from French to Arabic

    • داس
        
    • دائرة الأمن الإدارية
        
    • جهاز أمن الدولة
        
    • داز
        
    • إدارة تنظيم
        
    • وكالة الاستخبارات المدنية الوطنية
        
    • بوكالة
        
    • قسم إدارة الشؤون الأمنية
        
    • أمن الدولة وشُرع
        
    • لقسم إدارة الشؤون الأمنية
        
    • التنظيمية للشؤون الأمنية
        
    Herman Das Dores Soares, âgé de 21 ans, est mort sur le trajet de l’hôpital. UN وقد توفى هيرمان داس دوريس سواريس، وعمره ٢١ عاما، بالطريق إلى المستشفى.
    Francástro Das Neves Coelho, Department of Monitoring and Control of the Penitentiary System UN فرانكاسترو داس نيفيس كويلهو، إدارة رصد ومراقبة المنظومة العقابية
    M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent du Népal UN السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال
    M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent adjoint, New York UN السيد داس شانكر بايراجي، نائب الممثل الدائم، نيويورك
    Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit. UN وما أن سمع الجيران صراخ بينا داس حتى هُرعوا إليها فوجدوها ملقاة على الأرض، وادعي أنها تمكنت من سرد ما حدث قبل أن تموت.
    Les 800 autres maisons seront construites pour la communauté de Rio Das Ras et les communautés de la municipalité d'Alcantara. UN أما المنازل الأخرى وعددها 800 منـزل فستبنى لمجتمع ريو داس راس ومجتمعات بلدية الكانترا.
    L'inspecteur général des prisons a affirmé que Bhagwan Das s'était suicidé. UN وذكر مفتش عام السجون أن بهاجفان داس قد انتحر.
    Le gouvernement avait informé le Rapporteur spécial que Das Bhagwan s'était suicidé au moyen d'un drap de lit. UN وأفادت الحكومة المقرر الخاص أن داس بهاجفان قد انتحر بملاءة سرير.
    Bidhan Chandra Das aurait été blessé par balle aux jambes. UN وأُفيد بأن بيدهان تشاندرا داس أصيب بطلقات نارية في ساقيه.
    M. Domingos M. Das Dores Soares, Regent de Dili, East Timor UN داس دوريس سواريش، حاكم ديلي، تيمور الشرقية
    Sur l'invitation du Président, M. Domingo M. Das Dores Soares, Régent de Dili, prend place à la table des pétitionnaires. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيــــد دومنغوم داس دورييس سواريس، حاكـــم ديلــــي، مقعدا الى طاولة الملتمسين.
    M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent du Népal UN السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال
    Das Zimmer. Tu fais partie d'une communauté. Respecte sa langue. Open Subtitles داس زيمر , انت من الطائفة احترم لغتها
    C'est Manik Das Gupta. Open Subtitles مانيك داس ، معك جوبتا لا ترسل زوجتك للاستجداء
    Il en est reparti à une date indéterminée et est arrivé à l'île de Das le 30 décembre 1992, d'où il est reparti le jour suivant. UN ثم غادرته في موعد غير معلوم ووصلت إلى جزيرة داس في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. ثم غادرتها في اليوم التالي.
    272. Herman Das Dores a été abattu par un membre des forces de sécurité du 315ème bataillon territorial le 16 juin 1998. UN 272- وقد قُتل هرمن داس دوريس على يد فرد من أفراد قوات الأمن التابعة للكتيبة الإقليمية 315 في 16 حزيران/يونيه 1998.
    :: Coordination avec le Das concernant les titulaires d'une carte d'étranger. UN :: التنسيق مع دائرة الأمن الإدارية فيما يتصل بإعداد الوثائق المتعلقة بالأجانب؛
    Des enquêtes ont été menées au sein du Das et un processus de licenciement des membres du personnel en cause a commencé. UN وأطلقت تحقيقات ضمن جهاز أمن الدولة وشُرع في عملية إعفاء موظفين منه.
    Das Ziel ist Berlin ... Berlin est la cible. Open Subtitles "داز زيل إيست برلين" (برلين) هي الهدف
    Le Comité engage instamment l'État partie à prendre immédiatement des mesures pour faire cesser le harcèlement dont font l'objet les défenseurs et autres agents de la société civile qui œuvrent en faveur des droits de l'homme de la part des agents du Das et pour sanctionner les responsables des pratiques qui stigmatisent les défenseurs des droits de l'homme. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الوقف الفوري لأعمال المضايقة التي تقوم بها عناصر إدارة تنظيم شؤون الأمن ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من عناصر المجتمع المدني الفاعلة، الذين يدعمون حقوق الإنسان، وعلى معاقبة المسؤولين عن الممارسات المتعلقة بوصم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    En septembre 2009, le Président a ordonné la fermeture du Das et la création d'un nouveau service de renseignement. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، أمر الرئيس بإقفال وكالة الاستخبارات المدنية الوطنية وإنشاء وكالة استخبارات جديدة.
    Laissez-moi appeler le Das et demander une équipe de négociateurs. Open Subtitles أرجوك , أقترح أنْ نتصل بوكالة الأمن لإحضار فريق مفاوضات الرهائن
    Il est préoccupé par les lacunes des informations fournies par l'État partie concernant les procédures de rétention des migrants par le Das. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء نقص المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الإجراءات التي يتبعها قسم إدارة الشؤون الأمنية في احتجاز المهاجرين.
    Il souhaiterait aussi recevoir des renseignements détaillés sur le système d'enregistrement et sur les conditions matérielles des locaux des centres du Das où sont retenus les migrants. UN كما تود اللجنة الحصول على معلومات مفصلة عن نظام التسجيل وعن الأوضاع المادية السائدة في أماكن احتجاز المهاجرين في المراكز التابعة لقسم إدارة الشؤون الأمنية.
    - Du Directeur général ou du Directeur général adjoint du Das; UN - المدير العام للإدارة التنظيمية للشؤون الأمنية أو نائب المدير العام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more