"date de la perte" - Translation from French to Arabic

    • تاريخ الخسارة
        
    • بتاريخ الخسارة
        
    • تاريخ وقوع الخسارة
        
    • وقعت الخسارة
        
    • تاريخ حدوث الخسارة
        
    • تاريخاً للخسارة
        
    • تاريخ تكبد الخسارة
        
    • وقت الخسارة
        
    • تواريخ الخسارة
        
    • تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة
        
    Le Comité juge donc que le 2 août 1990 est la Date de la perte à retenir pour cet élément. UN وبالتالي يرى الفريق أن 2 آب/أغسطس 1990 هو تاريخ الخسارة المناسب لهذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Le Comité juge donc que le 2 août 1990 est la Date de la perte à retenir pour cet élément. UN وبالتالي يرى الفريق أن 2 آب/أغسطس 1990 هو تاريخ الخسارة المناسب لهذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Il fixe la Date de la perte au 15 septembre 1990. UN ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 15 أيلول/سبتمبر 1990.
    54. Il n'y a pas de principe général en ce qui concerne la Date de la perte. UN 54- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة.
    Lorsqu'il l'a estimé nécessaire, le Comité a déterminé la Date de la perte pour chaque réclamation. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. الفائدة
    20. Le Comité décide que les intérêts courront à compter de la Date de la perte, soit, sauf indication contraire, à compter du 2 août 1990. UN ٠٢- ويخلص الفريق إلى أن الفوائد تستحق من تاريخ الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، اعتباراً من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    La détermination par le Comité de la Date de la perte intéresse donc aussi bien la question du taux de change que celle des intérêts. UN وتبعاً لذلك، فإن قرار الفريق باعتماد تاريخ الخسارة يتصل بمسألتي سعر صرف العملات ودفع الفوائد المصرفية على حد سواء.
    Il fixe la Date de la perte au 2 août 1990. UN ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990.
    Il fixe la Date de la perte au 2 août 1990. UN ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990.
    Il fixe la Date de la perte au 2 août 1990. UN ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990.
    Il fixe la Date de la perte au 2 août 1990. UN ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990.
    Le Comité n'adopte donc aucune conclusion concernant la fixation de la Date de la perte aux fins du calcul des intérêts pour ces réclamations. UN وبالتالي لم يتوصل الفريق إلى أي استنتاج فيما يخص تاريخ الخسارة لأغراض حساب الفائدة بالنسبة لهذه المطالبات.
    Il fixe la Date de la perte au 23 septembre 1990. UN ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 23 أيلول/سبتمبر 1990.
    Il fixe la Date de la perte au 9 février 1991. UN ويعتبر الفريق أن تاريخ الخسارة هو 9 شباط/فبراير 1991.
    Il fixe la Date de la perte au 2 août 1990. UN ويرى الفريق أن 2 آب/أغسطس 1990 هو تاريخ الخسارة.
    Il fixe la Date de la perte au 30 mai 1991. UN ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 30 أيار/مايو 1991.
    54. Il n'y a pas de principe général en ce qui concerne la Date de la perte. UN 54- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة.
    24. Il n'y a pas de principe général en ce qui concerne la Date de la perte. UN 24- ليس هناك مبدأ عام يتعلق بتاريخ الخسارة.
    Conformément aux conclusions figurant dans son premier et son deuxième rapport, et aux conclusions d'autres comités, le Comité fixe la Date de la perte au milieu de la période d'indemnisation au cours de laquelle la perte est survenue. UN وقام الفريق، تماشياً مع الاستنتاجات التي خلص إليها في تقريريه الأول والثاني، ومع الاستنتاجات التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى، باختيار منتصف الفترة المشمولة بالتعويض التي وقعت الخسارة أثناءها تاريخاً للخسارة.
    La Date de la perte dépend essentiellement de la nature de celleci. La question est examinée dans les paragraphes suivants pour chaque type de perte. UN ويتوقف تاريخ حدوث الخسارة غالباً على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية كل نوع من أنواع الخسائر على حدة.
    119. Le Comité recommandant de ne verser aucune indemnité, il n'a pas à déterminer la Date de la perte aux fins du calcul des intérêts. UN 119- بما أن الفريق لم يوص بأي تعويض فلا حاجة لأن يحدد تاريخاً للخسارة التي ينجم عنها استحقاق فوائد.
    Il fixe la Date de la perte au 31 octobre 1990, les derniers membres du personnel d'Anice ayant quitté l'Iraq ce mois là. UN ويرى الفريق أن تاريخ تكبد الخسارة هو 31 تشرين الأول/أكتوبر 1990 لأن آخر موظف في شركة Anice غادر العراق في هذا الشهر.
    A. Date de la perte 78 - 79 26 UN ألف - تواريخ الخسارة 78 - 79 30
    Aussi le Comité a-t-il décidé de définir, en tant que Date de la perte faisant l'objet de la réclamation, une date unique qui, dans la plupart des cas, coïncide avec la date de l'effondrement du projet. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية. لهذا قرر الفريق تحديد تاريخ واحد للخسارة بالنسبة لكل مطالب، هو في معظم الأحيان تاريخ انهيار المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more