"davantage axés" - Translation from French to Arabic

    • تركز أكثر
        
    • بتقديم التقارير القائمة
        
    • تركز بصورة أكبر
        
    • يزداد تركيز الإشارات
        
    • موجهة أكثر نحو
        
    69. Recommande que, pour leur assurer un plus grand poids politique, les résolutions soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes ; UN 69 - توصي بضرورة أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى، حتى يكون لهذه القرارات أثر سياسي أكبر؛
    En effet, au cours de cette décennie qui vient de s'écouler, la confrontation entre les deux blocs qui a longtemps et fondamentalement gouverné les relations internationales depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, a, nous le savons, cédé la place à l'émergence de nouveaux rapports entre les États; des rapports de coopération davantage axés sur la primauté du droit. UN والواقع، أنه خلال العقد الماضي، أسفرت المواجهة بين الكتلتين، التي كانت لوقت طويل منذ نهاية الحرب العالمية الثانية تحكم العلاقات الدولية بشكل أساسي، عن ظهور علاقات جديدة فيما بين الدول، علاقات تعاون تركز أكثر فأكثر على دور القانون.
    De tels débats devraient être davantage axés sur les résultats et pourraient déboucher sur l'adoption d'une résolution ou la création d'un groupe à composition non limitée sur la question à l'examen, et une liste des propositions faites par les États Membres pendant les débats pourrait être établie. UN ويجب أن تركز أكثر هذه المناقشات على تحقيق النتائج، ويمكن أن تؤدي إلى اعتماد قرار أو إنشاء فريق مفتوح العضوية بشأن المسألة التي نوقشت، ويمكن صياغة مشروع للاقتراحات التي قدمتها الدول الأعضاء خلال المناقشات.
    Les délégations ont demandé que les futurs rapports annuels établis par la Directrice générale soient davantage axés sur les résultats et les fassent mieux ressortir. UN 16 - ودعا عدد من الوفود إلى زيادة التركيز والوضوح في بتقديم التقارير القائمة على النتائج، وزيادة تعزيز ذلك في التقارير السنوية التي ستقدمها المديرة التنفيذية في المستقبل.
    L'organisation a revu ses systèmes de planification et de présentation de rapports pour qu'ils soient davantage axés sur les résultats et traduisent mieux le lien établi entre les résultats au niveau des pays et les priorités mondiales. UN ونقحت المفوضية نماذج التخطيط وتقديم التقارير الخاصة بها بحيث تركز بصورة أكبر على تحقيق نتائج وأن تجسد الصلة القائمة بين النتائج المحققة على الصعيد القطري والأولويات العالمية تجسيداً أفضل.
    Les participants ont également exprimé leurs vues concernant l'accent mis par le PNUE sur le suivi et l'évaluation, ainsi que sur l'élaboration d'indicateurs davantage axés sur l'action et les résultats. UN وأُعرب أيضا عن آراء بشأن تركيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الرصد والتقييم، وإلى ضرورة أن يزداد تركيز الإشارات إلى الأداء الرئيسي على العمل والنتائج.
    Les critères d'admissibilité, fait-on valoir, sont davantage axés sur l'efficacité de l'aide que sur les besoins réels. UN ويقال أيضاً إن المعايير المتعلقة بالأهلية موجهة أكثر نحو الأداء الجيد منه نحو الاحتياجات الحقيقية.
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69); UN :: أن تكون القرارات مقتضبة ليكون لها تأثير سياسي أكبر، ولا سيما فقرات الديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69). UN :: أن تكون القرارات مقتضبة ليكون لها تأثير سياسي أكبر، ولا سيما فقرات الديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69); UN :: أن تكون القرارات مقتضبة ليكون لها تأثير سياسي أكبر، ولا سيما فقرات الديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69); UN :: أن تكون القرارات مقتضبة ليكون لها تأثير سياسي أكبر، ولا سيما فقرات الديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    Le Burkina Faso réitère son soutien au Groupe d'étude sur les technologies de l'information et de la communication des Nations Unies et souhaite que les travaux de cet organe soient plus visibles et davantage axés sur les pays qui ont le plus besoin de ces technologies et de compétences dans ce domaine. UN 37 - وتكرر بوركينا فاسو الإعراب عن مساندتها للفريق العامل التابع للأمم المتحدة والمعني بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتأمل أن تكون أعماله أظهر للعيان، وأن تركز أكثر على البلدان الأشد احتياجا إلى هذه التكنولوجيات وإلى الكفاءات في هذا المجال.
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69); UN :: أن تكون القرارات مقتضبة ليكون لها تأثير سياسي أكبر، ولا سيما فقرات الديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69); UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى حتى يكون لهذه القرارات أثر سياسي أكبر (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69); UN :: أن تكون القرارات مقتضبة ليكون لها تأثير سياسي أكبر، ولا سيما فقرات الديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69); UN :: أن تكون القرارات مقتضبة ليكون لها تأثير سياسي أكبر، ولا سيما فقرات الديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Pour assurer un plus grand poids politique aux résolutions, il faut qu'elles soient courtes, surtout leur préambule, et que les paragraphes de leur dispositif soient davantage axés sur des mesures concrètes (résolution 57/270 B, par. 69); UN :: أن تكون القرارات مقتضبة ليكون لها تأثير سياسي أكبر، ولا سيما فقرات الديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    Les délégations ont demandé que les futurs rapports annuels établis par la Directrice générale soient davantage axés sur les résultats et les fassent mieux ressortir. UN 170- ودعا عدد من الوفود إلى زيادة التركيز والوضوح في بتقديم التقارير القائمة على النتائج، وزيادة تعزيز ذلك في التقارير السنوية التي ستقدمها المديرة التنفيذية في المستقبل.
    317. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation sont convaincus que les programmes d'éducation et de santé devraient être davantage axés sur les femmes, et notamment sur les petites filles. UN ٣١٧ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن اقتناعهم بأن البرامج التعليمية والصحية بحاجة إلى أن تركز بصورة أكبر على المرأة، ولا سيما الطفلة.
    8. Les budgets de réalisation sont ainsi davantage axés sur les résultats à atteindre plutôt que sur la manière dont les ressources sont utilisées dans le cadre de l'affectation globale de crédits. UN ٨ - ومن ثم فإن الميزانيات التي يتم إعدادها على أساس النتائج تركز بصورة أكبر على النتائج التي يتعين إحرازها، وبصورة أقل على كيفية انفاق اﻷموال في حدود المخصصات العامة.
    Les participants ont également exprimé leurs vues concernant l'accent mis par le PNUE sur le suivi et l'évaluation, ainsi que sur l'élaboration d'indicateurs davantage axés sur l'action et les résultats. UN وأُعرب أيضا عن آراء بشأن تركيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الرصد والتقييم، وإلى ضرورة أن يزداد تركيز الإشارات إلى الأداء الرئيسي على العمل والنتائج.
    Les efforts menés pour venir à bout de cette pratique sont donc davantage axés sur la sensibilisation et l'éducation que sur la criminalisation. UN ومن ثم فإن الجهود المبذولة للقضاء على ختان الإناث موجهة أكثر نحو الوعي والتعليم منه نحو تجريم هذا الختان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more