"ddrrr" - Translation from French to Arabic

    • السلاح والتسريح والإعادة إلى
        
    • السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة
        
    • وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
        
    • نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها
        
    • نزع السلاح والتسريح والإعادة
        
    • السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة
        
    • التوطين أو الإعادة إلى
        
    • ونزع السلاح والإعادة إلى الوطن
        
    • لنزع السلاح والتسريح والإعادة
        
    • وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم
        
    • والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج
        
    • والتسريح والإعادة إلى الوطن
        
    • الوطن وإعادة التوطين وإعادة
        
    • سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
        
    Formation de 220 agents pour le DDRRR UN تدريب 220 من موظفي مراكز الاستقبال لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين والإدماج
    :: Mise en place intégrale des procédures spéciales pour les opérations de DDRRR des enfants soldats UN :: التنفيذ التام للإجراءات الخاصة لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن والإدماج فيما يتعلق بالجنود الأطفال.
    Désarmement, démobilisation, rapatriement, réintégration et réinstallation (DDRRR) UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Sur l'application du processus DDRRR UN فيما يتعلق بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Par conséquent, il est vigoureusement proposé que son mandat soit réaménagé de façon à ce qu'outre son rôle en matière de vérification et de contrôle, l'ONU puisse aider à administrer le plan de DDRRR. UN وعليه، إلى جانب اضطلاعها بدور التحقق والرصد، يُقترح أن تساعد الأمم المتحدة في إدارة عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها من خلال ولاية تُستكمل صياغتها.
    :: Organisation de réunions hebdomadaires de coordination avec la Banque mondiale, la communauté des donateurs, le PNUD, l'UNICEF et les autres partenaires participant au processus et aux programmes de DDR/DDRRR UN :: تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية مع البنك الدولي، ودوائر المانحين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف والشركاء الآخرون المشاركين في عملية وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Quelque 2 000 combattants ont fui au Rwanda et en Ouganda, où ils attendaient une amnistie et un rapatriement dans le cadre d'un processus de désarmement, démobilisation, réintégration, rapatriement ou réinstallation (DDRRR). UN وفر حوالي 000 2 مقاتل إلى رواندا وأوغندا، حيث ينتظرون العفو وإعادتهم إلى الوطن في إطار عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين.
    Les Parties s'interdisent d'accorder l'asile à quiconque est opposé au processus de DDRRR; UN وألا يمنح الطرفان ملاذا لأي شخص يعارض عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج؛
    Objectif stratégique 3 Les activités actuelles de DDRRR ont été étendues à toutes les zones où sévit la LRA UN الهدف الاستراتيجي 3: توسيع نطاق الأنشطة الحالية في مجال نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Fonctionnaire chargé des relations avec les partenaires potentiels pour les activités de DDRRR Rédacteur en chef UN موظف اتصال لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن رئيس التحرير
    Division du programme de DDRRR/DDR UN التغيرالصافي نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن/نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Mise en œuvre de programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR), de désarmement, de démobilisation, de réinsertion et de réadaptation (DDRR) et de désarmement, de démobilisation, de réinsertion, de réinstallation et de rapatriement (DDRRR); UN :: تنفيذ برامج فعالة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن؛
    Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre. UN إن نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها عملية مكثفة كبيرة يمكن أن تستمر إلى فترة ما بعد الصراع.
    Facteurs externes : Il faudra que les pays fournissant des contingents envoient les effectifs nécessaires, et que les donateurs continuent à assurer le financement des programmes de DDR/DDRRR UN ستواصل البلدان المساهمة بقوات توفير ما يلزم من قوات لأداء المهام المطلوبة؛ وسيواصل المانحون توفير التمويل اللازم لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Le communiqué de Nairobi a donné lieu à un regain d'intérêt pour le désarmement, la démobilisation, la réintégration et la réinstallation ou le rapatriement (DDRRR), dont est tributaire, pour une bonne part, la réalisation des critères définis dans mon précédent rapport. UN 14 - وأدى بلاغ نيروبي إلى تجدد التركيز على عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن، مما يعد خطوة مهمة نحو تحقيق النقاط المرجعية المبينة في تقريري السابق.
    Bien que la coordination et les échanges de renseignements se soient améliorés entre les diverses entités des Nations Unies présentes dans les pays concernés, il subsiste une carence aux niveaux de la coordination et des échanges de renseignements sur le terrain (par exemple entre les services chargés des questions de DDRRR à Dungu et à Yambio). UN 16 - ورغم حدوث تحسن في التنسيق وتبادل المعلومات بين كيانات الأمم المتحدة الموجودة في البلدان المتضررة، فإن ثمة ثغرة فيما يتعلق بالتنسيق وتبادل المعلومات على المستوى الميداني (مثلا بين مكتبي دونغو ويامبيو الفرعيين بشأن المسائل المتصلة بالتسريح ونزع السلاح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج).
    Elle a rappelé que le Gouvernement de transition de la République démocratique du Congo exécutait, avec l'appui de la MONUC, un plan en deux phases afin de régler la question de l'opération de DDRRR des ex-FAR/Interahamwe. UN واستذكرت أن الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية تواصل العمل حاليا، بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ خطة مؤلفة من مرحلتين لحل مسألة نزع سلاح القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم.
    Calendrier prévisionnel d'exécution du plan de DDRRR UN موجز الخطة الزمنية لعملية نزع الأسلحة والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more