"ddt" - Translation from French to Arabic

    • ال دي
        
    • دي دي تي
        
    • ت
        
    • ال د
        
    • مادة ال
        
    • مادة الدي دي تي
        
    • تي التي
        
    • بالحاجة المستمرة إلى مادة
        
    Le groupe d'experts sur le DDT UN فريق الخبراء المعني بمادة ال دي دي تي
    Le secrétariat de la Convention de Stockholm devrait continuer à faciliter les activités de renforcement des capacités de façon à abandonner progressivement l'utilisation du DDT dans la lutte antivectorielle. UN 8 - ويتعين على أمانة اتفاقية استكهولم أن تستمر في تيسير الأنشطة المتعلقة بتعزيز القدرات للابتعاد عن الاعتماد على مادة ال دي.
    Plusieurs représentants ont souligné que l'élimination des stocks de DDT, une fois que celui-ci aurait été éliminé, posait un problème. UN وقال العديد من الممثلين إن التخلص من مخزونات مادة الــــ دي. دي. تي لدى إزالتها يتسبب في مشكلة.
    Registre DDT provisoire conformément au paragraphe 1 de la deuxième partie de l'annexe B à la Convention de Stockholm UN السجل المؤقت للـ دي. دي. تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم
    La Rapporteuse spéciale note avec satisfaction que l'utilisation du DDT est interdite au Mexique. UN وتلاحظ المقررة الخاصة بارتياح أن استخدام مادة الد. د. ت. محظور في المكسيك.
    L'exposition du foetus à des composés tels que le dichlorodiphényl-trichloréthane (DDT) et les diphényles polychlorés (PCB) peut causer des troubles endocriniens, qui se manifestent ultérieurement par des maladies. UN وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة.
    Titre de la loi ou du règlement pertinent sur le DDT UN اسم القانون أو النظام ذي الصلة بشأن الـ دي.دي.تي
    Ceci aura donc pour conséquence de diminuer la dépendance du DDT et d'autres pesticides. UN وسيؤدي ذلك فيما بعد إلى خفض الاعتماد على الـ دي.دي.تي ومبيدات الآفات الأخرى.
    On trouvera en annexe à la présente note la liste actuelle des membres du groupe d'experts sur le DDT. UN وترد قائمة الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي في مرفق المذكرة الحالية.
    Les Parties produisant et utilisant du DDT sont mieux armées pour adopter des solutions de remplacement du DDT. UN مع مستوى أداء الأطراف التي تنتج الـ د د ت وتستخدمه لتصبح قادرة على إنتاج بدائل للـ د د ت.
    Les Parties produisant et utilisent du DDT sont mieux armées pour adopter des solutions de remplacement du DDT. UN رفع مستوى إعداد الأطراف التي تنتج الـ د د ت وتستخدمه لتصبح قادرة على إنتاج بدائل للـ د د ت.
    Bases de données et application Web sur les solutions de remplacement des pesticides, y compris le DDT UN قاعدة بيانات وموقع شبكي للتطبيقات المتعلقة ببدائل مبيدات الآفات، بما في ذلك مادة الدي دي تي
    Nombre de notifications annuelles concernant le DDT UN عدد الإخطارات المتعلقة بالـ دي دي تي التي وردت في السنة
    Aussi le groupe d'experts atil recommandé, notamment, aux pays recourant à la pulvérisation intradomiciliaire à effet rémanent pour lutter contre les vecteurs de la leishmaniose de n'utiliser du DDT que lorsque des solutions de remplacement locales, sûres, efficaces et abordables n'étaient pas disponibles. UN وإذ اعترف بالحاجة المستمرة إلى مادة الـ دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض، فقد أوصى بأنه لا ينبغي للبلدان التي تستخدم عمليات الرش الموضعي الداخلي لمكافحة ناقلات داء الليشمانيات أن تعتمد على مادة الـ دي دي تي إلا في حالة غياب بدائل مادة الـ دي دي تي المحلية المأمونة والفعالة ومعقولة التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more