Le Cameroun exerce désormais pleinement ses droits souverains sur la totalité de la zone de Bakassi, comme le prévoyait l'Accord. | UN | وبذلك تمارس الكاميرون حاليا حقوقها السيادية بشكل كامل على منطقة باكاسي برمتها، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق. |
L'Union européenne soutient des initiatives de développement locales dans la péninsule de Bakassi et d'autres secteurs. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات التنمية المجتمعية المحلية في كل من شبه جزيرة باكاسي والمناطق الأخرى. |
Pour sa part, mon pays remercie tous ceux qui l'ont épaulé dans cette voie dans l'affaire de Bakassi. | UN | وبلدي بدوره، يود أن يشكـر جميع الذين دعموا الدبلوماسية الوقائية فيما يتعلق بمسألة باكاسي. |
Il convient de rappeler que la souveraineté sur la presqu'île de Bakassi fait l'objet d'un différend entre les deux pays depuis leur accession à l'indépendance. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن ملكية شبه جزيرة باكاسي متنازع عليها بين البلدين منذ استقلالهما من القوى الاستعمارية. |
Selon les observateurs civils des Nations Unies qui suivent l'évolution de la situation le long de la frontière terrestre et dans la péninsule de Bakassi, le calme continue de régner. | UN | وخلصت تقارير المراقبين المدنيين التابعين للأمم المتحدة الذين يرصدون الوضع على طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي إلى أنّ الوضع السائد لا يزال سلميا. |
La situation dans la péninsule de Bakassi s'est aussi sensiblement améliorée. | UN | كذلك، حدث تقدم يُعتد به في الوضع في شبه جزيرة ' باكاسي`. |
Il a également aidé la Commission de suivi à surveiller les opérations de retrait et le transfert de l'autorité dans la péninsule de Bakassi. | UN | كما ساعد لجنة المتابعة في رصد تنفيذ سحب السلطة ونقلها في شبه جزيرة باكاسي. |
La Commission continuera de surveiller le respect des droits de la population de la péninsule de Bakassi. | UN | وستواصل اللجنة رصد احترام حقوق سكان شبه جزيرة باكاسي. |
Les deux postes administratifs camerounais de la péninsule de Bakassi ont été maintenus. | UN | واستبقي مركزا الكاميرون الإداريان في شبه جزيرة باكاسي. |
iii) Maintien du nombre de réunions tenues par la Commission de suivi pour la péninsule de Bakassi avec la participation du Cameroun et du Nigéria | UN | ' 3` الحفاظ على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا |
iv) Maintien du nombre de postes administratifs camerounais sur l'ensemble de la péninsule de Bakassi | UN | ' 4` الحفاظ على عدد مراكز الكاميرون الإدارية في جميع أنحاء شبه جزيرة باكاسي |
:: 2 réunions consultatives avec les parties, consacrées aux initiatives nationales de développement et de protection de l'environnement mises en œuvre sur la péninsule de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين مع الطرفين بشأن التنمية على الصعيد الوطني والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي |
Enfin, la mission a souligné qu'il importait de délivrer des documents de citoyenneté aux résidents de Bakassi. | UN | وأخيرا شددت البعثة على ضرورة إصدار وثائق الجنسية لسكان باكاسي. |
La Commission continuera de surveiller le respect des droits de la population de la péninsule de Bakassi. | UN | وستواصل اللجنة رصد احترام حقوق السكان المتضررين في شبه جزيرة باكاسي. |
iv) Maintien du nombre de postes administratifs camerounais sur l'ensemble de la péninsule de Bakassi | UN | ' 4` الإبقاء على عدد مراكز الكاميرون الإدارية في جميع أنحاء شبه جزيرة باكاسي |
:: 2 réunions consultatives sur la formulation et la mise en œuvre d'initiatives nationales concernant le développement et l'environnement dans la péninsule de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي وتنفيذها |
:: 3 rapports sur la mise en œuvre de l'Accord de Greentree publiés après la mission effectuée par les observateurs dans la péninsule de Bakassi | UN | :: إصدار 3 تقارير عن تنفيذ اتفاق غرينتري في أعقاب الزيارة التي قام بها المراقبون إلى شبه جزيرة باكاسي |
La Commission continuera de surveiller le respect des droits de la population de la presqu'île de Bakassi. | UN | وستواصل اللجنة رصد احترام حقوق السكان المتضررين في شبه جزيرة باكاسي. |
iii) Maintien du nombre de réunions tenues par la Commission de suivi pour la péninsule de Bakassi avec la participation du Cameroun et du Nigéria | UN | ' 3` المحافظة على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا |
iv) Maintien du nombre de postes administratifs camerounais sur l'ensemble de la péninsule de Bakassi | UN | ' 4` الحفاظ على عدد مراكز الكاميرون الإدارية في جميع أنحاء شبه جزيرة باكاسي |
Dans cette affaire, la Cour a jugé que la péninsule de Bakassi dans le golfe de Guinée fait partie du territoire du Cameroun. | UN | فقد قررت المحكمة في تلك القضية أن شبه جزيرة بكاسي في خليج غينيا تشكل جزءا من إقليم الكاميرون. |
En tout état de cause, la démarcation physique des frontières en vertu dudit traité n'a jamais été faite pour la zone de Bakassi. | UN | وعلى أية حال، فإنه لم يجر أي ترسيم مادي للحدود فيما يتعلق بباكاسي حتى في إطار المعاهدة المذكورة. |