"de base et secondaire" - Translation from French to Arabic

    • الأساسي والثانوي
        
    • اﻷساسية والثانوية
        
    • والأساسي والثانوي
        
    Il a pour objectif d'améliorer l'attitude des professeurs chargés de l'éducation de base et secondaire à l'égard des mathématiques et des sciences et de mettre à jour leurs connaissances dans ces disciplines. UN وهدفه هو تحسين مسلك مدرسي التعليم الأساسي والثانوي في الرياضيات والعلوم وتحديث المعارف بتلك المواضيع.
    Développement des programmes de l'enseignement de base et secondaire UN تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي
    582. Les années 90 ont, incontestablement, été marquées par la réalisation de l'objectif de la parité entre les sexes dans l'enseignement de base et secondaire. UN 582 - ومما لا شك فيه أن التسعينات شهدت بلوغ هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي والثانوي.
    Le Rapporteur spécial a donc entrepris une enquête, par le biais d'un questionnaire destiné aux États, sur les problèmes relatifs à la liberté de religion et de conviction vus à travers les programmes et manuels des institutions d'enseignement, primaire ou de base et secondaire. UN ولذلك أجرى المقرر الخاص، من خلال استبيان موجه إلى الدول، دراسة استقصائية حول المشاكل المتصلة بحرية الدين والمعتقد كما تظهر من خلال برامج وكتب مؤسسات التعليم الابتدائي أو الأساسي والثانوي.
    C'est pourquoi le Rapporteur spécial a entrepris une enquête, par le biais d'un questionnaire destiné aux États, sur les problèmes relatifs à la liberté de religion et de conviction vus à travers les programmes et manuels des institutions d'enseignement, primaire ou de base et secondaire. UN وهذا هو السبب الذي حمل المقرر الخاص على إجراء استطلاع رأي عن طريق استبيان يُرسل الى الدول بشأن المشاكل المتعلقة بحرية الدين والمعتقد من خلال برامج وكتب المؤسسات التعليمية اﻷولية أو اﻷساسية والثانوية.
    Élaboration des programmes de l'enseignement de base et secondaire UN تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي
    240. Le secteur de l'enseignement général s'est sensiblement développé, en particulier dans les cycles de base et secondaire. Tableau 12 UN 240- وقد شهد قطاع التعليم العام تطوراً ملموسا،ً وخاصة فيما يتعلق بمرحلتي التعليم الأساسي والثانوي.
    Élaboration des programmes de l'enseignement de base et secondaire UN تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي
    42. Évolution du taux de scolarisation des filles au niveau de l'enseignement de base et secondaire au titre des années scolaires 2001/02 à 2008/09 161 UN 42 - يوضح تطور التحاق الفتيات في التعليم الأساسي والثانوي للأعوام الدراسية 2001/2002-2008/2009 173
    Évolution du taux de scolarisation des filles au niveau de l'enseignement de base et secondaire au titre des années scolaires 2001/02 à 2008/09 UN يوضح تطور التحاق الفتيات في التعليم الأساسي والثانوي للأعوام الدراسية 2001/2002-2008/2009
    Les disparités entre les deux sexes montrent que le taux de participation de la femme dans les activités économiques ne dépasse guère les 21,8 %, que le taux de scolarisation dans l'enseignement de base et secondaire ne dépasse pas respectivement les 24,8 % et 51,6 %, ainsi qu'un taux élevé d'analphabétisme féminin. UN وتظهر فجوات النوع الاجتماعي أن مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي لا تتجاوز 21.8 في المائة، ومعدلات الالتحاق بالتعليم الأساسي والثانوي للفتيات لا يتعدى 24.8 في المائة و51.6 في المائة على التوالي، فضلاً عن انتشار الأمية في صفوف النساء.
    Les enfants qui vivent dans le foyer susmentionné avec leur mère sont inscrits dans les écoles et jardins d'enfants. Les filles bénéficient d'une aide à la poursuite de leur éducation de base et secondaire, en coopération avec l'Association nationale pour le développement du rôle des femmes. UN هذا ويتم تسجيل الأطفال الذين يقيمون في دار الإيواء مع الأمهات في المدارس ورياض الأطفال وتتم مساعدة الفتيات على متابعة التحصيل العلمي في مراحل التعليم الأساسي والثانوي وذلك بالتعاون مع الجمعية الوطنية لتطوير دور المرأة التي تشرف على المرأة.
    Conformément à ce principe, le Ministère de l'éducation a institué depuis 2003 une nouvelle tradition qui consiste à inviter un échantillon d'élèves de l'enseignement de base et secondaire afin qu'ils assistent à des conférences et séminaires éducatifs, ainsi qu'à les encourager et les habituer à participer et à exprimer leurs opinions sur toutes les questions qui les intéressent. UN تحقيقاً لهذا المبدأ أرست وزارة التربية والتعليم منذ العام 2003 تقليداً جديداً يتمثل في إشراك عينة من تلاميذ التعليم الأساسي والثانوي لحضور المؤتمرات والندوات التعليمية السنوية وغير السنوية، لتشجيعهم وتعويدهم على المشاركة والإدلاء بآرائهم في القضايا التي تهمهم.
    a) Développement de programmes au profit des cycles de l'enseignement de base et secondaire UN (أ) تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي
    8) Octroi aux familles recevant des aides mensuelles ou une pension d'une bourse scolaire de 40 livres, pour chaque enfant suivant régulièrement les cours dans un établissement d'enseignement de base et secondaire, à concurrence de 200 livres par famille au maximum. UN 8- صرف منحة دراسية لأبناء الأسر المستفيدة من المساعدات الشهرية ومعاش بواقع 40 جنية لكل أبن منتظم بالتعليم الأساسي والثانوي وبحد أقصى 200 جنية للأسرة خلال الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر وحتى 31 أيار/مايو من كل عام دراسي.
    296. En outre, la décision du Comité populaire général de l'éducation n° 632 de 2008 portant règlement des systèmes d'examens dans le cadre de l'enseignement de base et secondaire, prévoit le transfert des élèves qui subissent un échec scolaire vers des centres de formation professionnelle compétents. UN 296- كما صدر قرار اللجنة الشعبية العامة للتعليم رقم 632 لسنة 2008 بشأن لائحة النظم الأساسية للامتحانات لمرحلتي التعليم الأساسي والثانوي والذي نص على تعيين توجيه الطلاب الذين يتعثرون في دراستهم إلى مراكز التدريب المهني المختصة.
    717. L'éducation de base et secondaire est assurée en six langues, mais l'essentiel des élèves étudient en tadjik (73,7 %), en ouzbek (23,1 %), en russe (2,1 %) et en kirghiz (0,9 %). UN 717- ويقدم التعليم الأساسي والثانوي بست لغات، لكن غالبية السكان يتلقون الدراسة باللغة الطاجيكية (73.7 في المائة) وباللغة الأوزبكية (23.1 في المائة) وباللغة الروسية (2.1 في المائة)، وباللغة القيرغيزية (0.9 في المائة).
    419. L'Annexe - statistiques des manuels de sciences sociales, d'éducation civique et de sciences - montre que les droits des enfants ont été inclus dans l'enseignement de base, dans le programme d'éducation familiale au niveau de l'enseignement de base et secondaire, tout comme certains aspects relatifs aux droits ont été intégrés dans les programmes scolaires élaborés à l'intention des enfants des écoles. UN 419- مرفق إحصائيات كتب المواد الاجتماعية والتربية للمواطنة والعلوم تضمنت حقوق الطفل في التعليم الأساسي، كذلك منهج التربية الأسرية للتعليم الأساسي والثانوي ومحتوى الفقرات الحقوقية من المنهاج الدراسي المقدم لأطفال المدارس().
    C'est pourquoi, le Rapporteur spécial a entrepris une enquête, par le biais d'un questionnaire destiné aux Etats, sur les problèmes relatifs à la liberté de religion et de conviction vus à travers les programmes et manuels des institutions d'enseignement, primaire ou de base et secondaire. UN وهذا هو السبب الذي حمل المقرر الخاص على اجراء استطلاع رأي، عن طريق استبيان مرسل الى الدول، بشأن المشاكل المتعلقة بحرية الدين والمعتقد من خلال برامج وكتب المؤسسات التعليمية الابتدائية أو اﻷساسية والثانوية.
    Ce projet de programme envisage la systématisation et l'actualisation des programmes de promotion sanitaire, l'établissement de buts et objectifs généraux en matière de sécurité humaine, de santé et d'éducation sexuelle pour les établissements d'enseignement primaire, de base et secondaire, et leur corrélation avec des matières différentes ainsi qu'avec des programmes préventifs et autres. UN يتوخى مشروع البرنامج تعميم واستكمال برامج تعزيز الصحة، محددا أهداف السلامة البشرية العامة، والصحة، والتربية الجنسية، وأهداف التعليم الابتدائي والأساسي والثانوي وترابطها مع مواضيع مختلفة ومع برامج وقائية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more