"de batteries" - Translation from French to Arabic

    • البطاريات
        
    • بطاريات
        
    • والبطاريات
        
    • للبطاريات
        
    • البطارية
        
    • لبطاريات
        
    • وبطاريات
        
    • بطارية
        
    • خلايا الطاقه
        
    Pièces de rechange pour chargeurs de batteries UN قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وإمدادات الطاقة ٠٠٠ ٥
    Pièces détachées pour chargeurs de batteries UN قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وامدادات الطاقة
    :: Mise au point de batteries pour les véhicules électriques; UN :: تطوير تكنولوجيا البطاريات للسيارات الكهربائية؛
    Unité d'alimentation électrique et chargeur de batteries UN شاحن بطاريات ومصدر امداد بالقدرة الكهربائية
    Les principales industries sont notamment celles de l’aluminium, du tannage du cuir, de teinture de textiles et de la production de batteries, de fibres de verre, de matières plastiques et d’autres produits chimiques. UN وتشمل الصناعات الرئيسية الموجودة داخل هذه المناطق الصناعية: اﻷلمنيوم والدباغة وصباغة النسيج والبطاريات والزجاج الليفي واللدائن وغيرها من الصناعات الكيماوية.
    Le co-traitement de batteries conduirait à des concentrations de polluant dans le ciment et les émissions atmosphériques. UN ويؤدي التجهيز المشترك للبطاريات إلى تركيزات للملوثات في الأسمنت، والانبعاثات في الهواء.
    Testeurs de batteries (à grand rendement) UN أجهزة أرضية عالية القدرة لاختبار البطاريات
    Câbles et autres matériels nécessaires à l'utilisation de batteries et câbles de téléphones nécessaires à l'établissement de liaisons téléphoniques avec divers sites à Kigali et Arusha UN وصلات وكيابل لتركيب البطاريات والكيابل لكي يستخدمها مهندسو الهواتف للاتصال بمختلف المواقع في كيغالي وأروشا
    L’utilisation de piles à combustible pourra éviter les problèmes d’autonomie et de durabilité de batteries des véhicules électriques. UN ويمكن تجنب التقييدات المتصلة بمدى البطاريات واستمراريتها في المركبات الكهربائية من خلال استعمال خلايا الوقود.
    Ce système réduit le besoin de batteries et de systèmes onéreux de stockage de l'énergie. UN وصافي قراءة العداد يحد من الحاجة إلى البطاريات أو نظم تخزين الطاقة المُكلفة.
    Cambodge - Inventaires des déchets constitués de batteries au plomb UN حاء حصر لنفايات البطاريات الحمضية، كمبوديا
    La quantité de métal recyclé progresse avec l'augmentation du nombre de batteries recyclées UN البريليوم الكادميوم ازدياد حجم المعاد تدويره بازدياد إعادة تدوير البطاريات الكروم
    Chargeur de batteries pour flash d’appareil photo UN مجلخة بزاوية شاحن بطاريات لمصباح آلة التصوير
    Chargeur de batteries pour flash d'appareil photo UN مجلخة بزاوية شاحن بطاريات لمصباح آلة التصوير الومضي
    La récupération progresse avec l'augmentation du nombre de batteries acide-plomb recyclées UN ارتفاع الاستعادة مع ارتفاع إعادة تدوير بطاريات الرصاص الحمضية
    Parmi les autres contrats rejetés par les États-Unis, il y a lieu de citer les contrats No 411 et 482 portant sur l'importation de pneus et de batteries pour les camions qui transportent les produits alimentaires conformément au plan d'achat et de distribution. UN ومن العقود التي ألغتها الولايات المتحدة، العقدان ٤١١ و ٤٨٢ المخصصان لاستيراد اﻹطارات والبطاريات للشاحنات الخاصة بنقل المواد الغذائية استنادا إلى خطة الشراء والتوزيع.
    Selon l'un des documents, il organisait le paiement de lavoirs et de batteries fournis par Emmanuel Shallop/Mirib Shallop de Belgique. UN وتبين من إحدى الأوراق أنه كان ينظـــم عمليـــات الدفـــع إلى شـــركة Emmanuel Shallop/Mirib Shallop البلجيكية نظير غسل المعدات والبطاريات.
    Inventaires des déchets de batteries au plomb et à l'acide UN عمل قوائم جرد للبطاريات الرصاصية الحامضية المستعملة
    Il y a cette installation de recyclage de batteries qui a été condamnée récemment à cause de tout l'arsenic, le plomb et le sulfure qu'elle émettait. Open Subtitles هناك هذه البطارية مرفق إعادة تدوير التي تم إغلاقها مؤخرا بسبب كل الزرنيخ و الرصاص والكبريت انها تنبعث منها.
    Ils ont fait observer que les pays producteurs de batteries au lithium devaient continuer de mettre à l'essai et de perfectionner les techniques de recyclage. UN 23 - ولاحظ المشاركون أيضا أن البلدان المنتجة لبطاريات الليثيوم في حاجة إلى مواصلة اختبار وتطوير تكنولوجيات إعادة تدوير البطاريات.
    La MONUC avait également présenté des demandes de fourniture de pièces détachées, de pneus ou de batteries. UN وقدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا طلبات للتزود بقطع غيار وإطارات وبطاريات للمركبات.
    Je sais mais j'ai un problème de batteries avec le portable. Open Subtitles أعلم ذلك . لكن لدي مشكلة مع بطارية الهاتف
    On a assez de courant pour un contrôle système, mais pas assez de batteries. Open Subtitles إذن، لدينا ما يكفي من الطاقة لاداء أختبار للنظام. لكنّنا ما زلنا في حاجه الى المزيد من خلايا الطاقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more