A l'exception de la prison de Belfast, aucun bâtiment n'a plus de 20 ans. | UN | ولا توجد سجون يعود تاريخ تشييدها الى أكثر من ٠٢ سنة، باستثناء سجن بلفاست. |
Le Belfast Agreement (accord de Belfast) a ouvert la voie au transfert du pouvoir à l'Irlande du Nord dans le cadre du Northern Ireland Act 1998. | UN | وفتح اتفاق بلفاست الباب أمام تفويض السلطة لأيرلندا الشمالية من خلال قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998. |
Le niveau de violence dans les rues des zones de contact de Belfast et les attaques sectaires contre des ménages vulnérables, par exemple, nous préoccupent gravement. | UN | ومستوى العنف في الشارع في مناطق التماس في بلفاست والهجمات الفئوية على الأسر الضعيفة، على سبيل المثال، سببت لنا قلقا شديدا. |
Le festival éprouve des difficultés financières qui seraient imputables à la partialité politique dont le conseil local de Belfast fait montre en matière d'affectation des crédits. | UN | ويواجه المهرجان مشاكل تمويل تعزى، كما يُذكر، إلى تخصيص الأموال على نحو متحيز سياسياً من قبل المجلس المحلي في بلفاست. |
De plus, du personnel de la Queen's University de Belfast et de l'Open University est toujours membre du Groupe consultatif pour les missions spatiales sur les objets géocroiseurs de l'ESA. | UN | كما يواصل موظفو جامعة الملكة ببلفاست والجامعة المفتوحة عضويتهم في لجنة الفريق الاستشاري المعني ببعثات دراسة الأجسام القريبة من الأرض التابع للإيسا. |
À l’heure actuelle, on compte au total 12 centres de ce type, situés pour la plupart dans la région de Belfast. | UN | ويوجد اﻵن ١٢ مركزا يقع معظمها في منطقة بلفاست الكبرى. |
Lors de l'élaboration de l'Accord de Belfast, les questions des droits de l'homme et de l'égalité ont été considérées comme prioritaires. | UN | وكانت حقوق الإنسان والمساواة أهم مسألتين عند وضع اتفاق بلفاست. |
19. Un autre incident grave rapporté au Rapporteur spécial concerne un solicitor de Belfast. | UN | ٩١- ويتعلق حادث خطير آخر رُوي للمقرر الخاص بمحام من بلفاست. |
Nous devons aussi contribuer à donner aux enfants de Belfast la chance de vivre une vie normale. | UN | ويجب أن نساعد على إعطاء أطفال بلفاست فرصة للعيش حياة طبيعية. |
1992 Rapport annuel sur la politique opérationnelle de la prison de Belfast en ce qui concerne la gestion des prisonniers paramilitaires | UN | ٢٩٩١ تقرير سنوي عن السياسة التنفيذية في سجن بلفاست ﻹدارة السجناء شبه العسكريين |
1992 Rapport annuel sur la politique opérationnelle de la prison de Belfast en ce qui concerne la gestion des prisonniers paramilitaires | UN | ٢٩٩١ تقرير سنوي عن السياسة التنفيذية في سجن بلفاست ﻹدارة السجناء شبه العسكريين |
Selon une source indépendante, 14 personnes ont été admises à l'hôpital de Belfast pour des blessures dues aux projectiles à impact atténué. | UN | ووفقاً لمصدر مستقل، نقل 14 شخصاً إلى مستشفى بلفاست بسبب إصابتهم بالقذائف ذات الأثر المخفف. |
Un ex-bandit armé et contrebandier de Belfast devenu gérant de brasserie, bloggeur sur le whisky. | Open Subtitles | قاتل مأجور ومُهرب سابق من بلفاست أصبح محب للمتعة ، للشراب ، مدّون للويسكي |
il a dis de le garder, de ne pas conclure le marché sans avoir l'autorisation de Belfast. | Open Subtitles | يقول بأننا يجب أن نتريث حتى نسمع التعليمات من بلفاست |
Jimmy O'Phelan veut mettre un terme aux relations entre l'Armée et les Sons, et veut cesser tout travail futur avec le club de Belfast. | Open Subtitles | " جيمي أوفيلان " يريد إنهاء علاقة الجيش بالأبناء يريد إيقاف منطقة " بلفاست " عن أي أعمال مستقبلية |
C'était comme les championnats du monde pour nous parce qu'on courait contre des garçons du Sud et qu'on avait cette fierté de Belfast. | Open Subtitles | أعني أنه كمنافسة عدو دولية بالنسبة لنا لأننا كنا سنتنافس مع أولاد من الجنوب و كنا لدينا ذلك الفخر بكوننا من بلفاست |
Amenons cette petite équipe de Belfast et tous ces trucs condescendants. | Open Subtitles | لكننا نحن أبناء بلفاست تعرف أمور الاستعلاء تلك |
Le bois et le ruisseau sont hors des limites, alors, naturellement, nous gamins de Belfast devions aller voir ça, hein ? | Open Subtitles | الأشجار، و الجدول كانت في محيطنا, من الطبيعي نحن أبناء بلفاست نذهب لنراها، صحيح؟ |
Un groupe de gamins de Belfast se fera démolir pour sûr. | Open Subtitles | جماعة الأولاد الذين من بلفاست هم من سيحمل تلك المسؤولية بالتأكيد |
De plus, du personnel de la Queen's University de Belfast et de l'Open University est toujours membre du Groupe consultatif pour les missions spatiales sur les objets géocroiseurs de l'ESA. | UN | كما يواصل موظفو جامعة الملكة ببلفاست والجامعة المفتوحة عضويتهم في لجنة الفريق الاستشاري المعني ببعثات دراسة الأجسام القريبة من الأرض التابع للإيسا. |
32 ans, psychologue du deuil dans le sud de Belfast. | Open Subtitles | ويُعرف أيضًا باسم "بيتر بالدوين"، يبلغ 32 عام ويعمل مستشار للمكنوبين في جنوب "بيلفاست". |