Les inventaires de biens durables | UN | فيما يتعلق بموجودات الممتلكات غير المستهلكة |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` تُحمّل نفقات شراء الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها دون أن تُرسمل. |
Le Comité craint que les retards encourus dans la passation par profits et pertes et la cession de biens durables n'entraînent des frais de stockage supplémentaires. | UN | يساور المجلس الانشغال لأن حالات التأخير في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرّف فيها تؤدّي إلى تكاليف تخزين إضافية. |
En outre, des pertes de biens durables et autres types de pertes, d'un montant de 789 683 dollars, ont également été constatées, comme indiqué ci-après : | UN | وفيمــا يتعلــق بالممتلكات غير المستهلكة وغيرها من فئات الخسائر، شُطب مبلغ 683 789 دولارا. |
ii) Les dépenses d'achat de biens durables sont imputées sur le budget de la période de l'achat et ne sont pas capitalisées. | UN | ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة للممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التـــي تقتنى فيها ولا ترسمل. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُشترى فيها ولا تُرسمل. |
Cela pourrait se traduire par des exagérations ou des inexactitudes dans les registres de biens durables en fin d'exercice. | UN | وهي قد تؤدي بالتالي إلى المبالغة أو عدم الدقة في إعداد سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية. |
Le Comité craint que les retards encourus dans la passation par profits et pertes et la cession de biens durables entraînent des frais de stockage supplémentaires. | UN | 168 - وأعرب المجلس عن قلقه من أن ينتج عن التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها كلفة تخزين إضافية. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها ولا تدمج في رأس المال. |
Le niveau des stocks de biens durables a augmenté au cours des derniers exercices du fait de l'acquisition de matériel au titre des projets à long terme en cours à la Base. | UN | وهناك زيادة في مستوى الممتلكات غير المستهلكة في الفترات الأخيرة بسبب شراء معدات للمشاريع الجارية طويلة الأجل في القاعدة |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` تقيد النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية فترة شرائها ولا تُرسمل. |
Les recettes accessoires sont les produits de la vente de biens durables usagés ou excédentaires. | UN | تشمل الإيرادات المتنوعة العائدات الآتية من بيع الممتلكات غير المستهلكة المستعملة أو الفائضة. |
iv) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 4` وتُحمل النفقات المتكبدة بشأن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُقتنى فيها هذه الممتلكات ولا تُرسمل. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة بسبب الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتُنيت فيها ولا تُدمج في رأس المال. |
En outre, des pertes de biens durables et autres types de pertes, d'un montant de 789 683 dollars, ont également été constatées, comme indiqué ci-après: | UN | وفيمــا يتعلــق بالممتلكات غير المستهلكة وغيرها من فئات الخسائر، شُطب مبلغ 683 789 دولارا. |
Pourcentage de biens durables en stock depuis plus de six mois | UN | النسبة المئوية للممتلكات غير المستهلكة المخزونة لأكثر من 6 أشهر |
ii) Les dépenses engagées au titre de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. | UN | `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
Nouveau : réduction de l'excédent des stocks de biens durables | UN | جديد: تخفيض فائض محزونات الأصول غير المستهلكة |
L'assèchement du crédit avait entraîné une baisse de la demande, en particulier de biens durables et de biens d'équipement. | UN | وأدت أزمة نقص الائتمان إلى تقليل الطلب، وخاصة على السلع المعمرة والسلع الرأسمالية. |
En plus de cet handicap, souvent elles ne disposent pas de biens mobiliers ou de biens durables pouvant leurs permettre d'avoir accès à des crédits importants. | UN | وبالإضافة إلى هذا العائق، ليس بحوزة النساء ممتلكات عقارية أو ممتلكات غير مستهلكة تتيح لهن الحصول على قروض هامة. |
Le Comité s'inquiète à l'idée que puissent être intégrés dans le nouveau système des chiffres initiaux concernant les soldes de biens durables qui ne sont ni exacts ni complets. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه لأن أرصدة البداية من الممتلكات اللامستهلكة التي تحمل في النظام الجديد ليست دقيقة ولا كاملة. |
Tous les mouvements de biens durables sont enregistrés par l'une et l'autre partie. | UN | وقام كلا الطرفين بتسجيل جميع تحركات الممتلكات غير الاستهلاكية. |
Un état détaillé des pertes de biens durables est communiqué au Commissaire aux comptes trois mois au plus tard après la fin de l'exercice. | UN | ويقدم بيان مفصل بالخسائر في الممتلكات غير الهالكة إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المالية. |
Respect intégral du ratio des stocks de biens durables fixé par les responsables de la gestion du matériel | UN | الالتزام التام بالنسبة التي قررتها إدارة الممتلكات للأصول غير المستهلكة في المخزون |
Variation des stocks de biens durables | UN | حركة المعدات غير القابلة للاستهلاك |
À la fin de 2012, le montant des actifs s'élevait à 5,7 milliards de dollars et se composait principalement d'encaisses et d'investissements, de contributions à recevoir, et d'avances dues au titre de transferts en espèces, de l'inventaire des programmes et de biens durables. | UN | وبانتهاء عام 2012، بلغت الأصول 5,7بلايين دولار وشملت بصورة رئيسية أموالا نقدية واستثمارات، ومساهمات مستحقة القبض، وسلفاً مستحقة السداد للتحويلات النقدية، ومخزون البرنامج وأصولا مادية. |