Recommandation 11 Questions régionales et programmes de bourses dans le domaine du droit international | UN | التوصية 11: المسائل الإقليمية وبرنامج الزمالات في القانون الدولي |
Questions régionales et programmes de bourses dans le domaine du droit international | UN | القضايا الإقليمية وبرنامج الزمالات في القانون الدولي |
7. Programme de bourses dans le domaine du droit international | UN | ٧ - برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي |
118. Programme de bourses dans le domaine du droit international. | UN | ٨١١ - برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي. |
Programme de bourses dans le domaine de la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجــال الدبلوماسيــة الوقائية |
2. Programme de bourses dans le domaine du droit international | UN | ٢ - برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي |
2. Programme de bourses dans le domaine du droit international | UN | برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي |
Plusieurs données indiquent qu'au cours de la dernière décennie, 242 étudiants ont participé au Séminaire de droit international de Genève et que 185 bourses d'études ont été accordées au titre du Programme de bourses dans le domaine du droit international. | UN | وتوضح البيانات أنه خلال العقد الماضي استفاد ٢٤٢ مشاركا من الحلقة الدراسية للقانون الدولي التي تعقد في جنيف، وأن ١٨٥ زمالة مُنحت أيضا في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي. |
Afin de maintenir le nombre de bourses octroyées au titre du Programme de bourses dans le domaine du droit international, 7 900 dollars ont été prélevés sur le Fonds d'affectation spéciale créé pour le Programme. | UN | ولﻹبقاء على العدد المعتاد للمستفيدين من زمالات برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، سحب من الصندوق الاستئماني للبرنامج مبلغ قدره ٩٠٠ ٧ دولار. |
Pour les raisons énoncées aux paragraphes 57 à 59 ci-dessus, une évaluation du Programme de bourses dans le domaine du droit international devrait être faite avec soin afin de pourvoir prendre les décisions les plus appropriées et les plus rentables à cet égard. | UN | لﻷسباب المبينة في الفقرات ٧٥ الى ٧٨ أعلاه، ينبغي توخي الدقة عند تقييم تنفيذ برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، حتى يتسنى اتخاذ أنسب القرارات وأكثرها فعالية من حيث التكاليف في هذا الصدد. |
131. À ce propos, une contribution de 3 000 dollars pour le Programme de bourses dans le domaine du droit international a été versée par la Grèce en 1994. | UN | ١٣١ - وفي هذا الصدد، ورد من اليونان، في عام ١٩٩٤، تبرع لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي مقــداره ٠٠٠ ٣ دولار. |
37A.13 La diminution correspond à une légère réduction des dépenses au titre du programme de bourses dans le cadre de l'application du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. | UN | ٣٧ ألف -١٣ يعكس التخفيض تحت هذا البند انخفاضا بسيطا في برنامج الزمالات في إطار تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لتطبيقات الفضاء. |
81. Par sa résolution 926 (X), l'Assemblée générale a autorisé l'exécution directe d'un programme de bourses dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ٨١ - نص قرار الجمعية العامة ٩٢٦ )د - ١٠( والمؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥ على رصد اعتمادات مباشرة لبرنامج الزمالات في مجال حقوق اﻹنسان. |
Programme de bourses dans le domaine du droit international. L’exécution du Programme de bourses dans le domaine du droit international devrait être évaluée avec soin afin de la rendre aussi efficace et rationnelle que possible. | UN | ٥٨ - برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي: ينبغي توخي الدقة عند تقييم تنفيذ برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي لجعله يتسم بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة. |
Pour les raisons énoncées aux paragraphes 12 et 15 ci-dessus, l'exécution du Programme de bourses dans le domaine du droit international devrait être évaluée avec soin afin de la rendre aussi efficace et rationnelle que possible. Un certain nombre de bourses (nombre à déterminer en fonction de l'examen susmentionné) financées par des crédits ouverts au budget ordinaire devraient continuer à être attribuées chaque année. | UN | ٨١ - برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي: لﻷسباب المبينة في الفقرتين ١٢ و ١٥ أعلاه، ينبغي توخي الدقة عند تقييم تنفيذ برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وينبغي الاستمرار في منح عدد من الزمالات كل سنة، في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بحيث يحدد ذلك العدد على ضوء الاستعراض السالف الذكر. |
95. À ce propos, depuis la publication du rapport du Secrétaire général pour l'année 1995 (A/50/726), une contribution de 3 200 dollars pour le Programme de bourses dans le domaine du droit international a été reçue de la Grèce et une autre de 1 080 dollars, de Chypre. | UN | ٩٥ - وفي هذا الصدد، وبعد إصدار تقرير اﻷمين العام لعام ١٩٩٥ (A/50/627)، ورد لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي تبرع من اليونان قدره ٢٠٠ ٣ دولار وآخر من قبرص قدره ٠٨٠ ١ دولارا. |
Il a été noté que, dans le cadre du Programme de bourses dans le domaine du droit international, seule la formule c) était offerte aux boursiers en raison des difficultés financières et qu'il faudrait donc trouver le moyen de leur offrir les autres formules, qui, quoique plus coûteuses, proposaient une meilleure formation. | UN | وقيل إنه بسبب القيود المالية لا تستخدم من خطط برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي سوى الخطة " ج " لتعليم الزملاء، وإنه ينبغي التوصل إلى سبل تتيح تقديم الخطط اﻷخرى، التي تنطوي على مزيد من التدريب وإن كانت أكثر تكلفة. |
En nombre d'occasions, et plus récemment au paragraphe 1 de sa résolution 48/207, l'Assemblée générale a invité les États Membres à verser des contributions volontaires, notamment pour financer certaines activités de formation, telles que le programme de bourses dans le domaine du droit international (résolution 48/29 du 9 décembre 1993, par. 15). | UN | ولقد ناشدت الجمعية العامة في مناسبات عديدة، كان آخرها في الفقرة ١ من القرار ٤٨/٢٠٧، الدول اﻷعضاء أن تقدم تبرعات، من بينها تبرعات من أجل أنشطة تدريبية محددة، مثل برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي )الفقرة ١٥ من القرار ٤٨/٢٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(. |
Programme de bourses dans le domaine de la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجــال الدبلوماسيــة الوقائية |
Programme de bourses dans le domaine de l'instauration de la paix et de la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Les filles comme les garçons bénéficient de bourses dans les mêmes conditions. | UN | ويستفيد كل من الفتيات والفتيان من المنح الدراسية في نفس الظروف. |
Conférences données pour les programmes de bourses dans le domaine du droit international, ONU/UNITAR, La Haye, juillet-août 1991. | UN | محاضرات في إطار برامج زمالات دراسية في القانون الدولي، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، لاهاي 1991. |