C'est la version aux échecs d'un combat de boxe poids lourds en 15 rounds. | Open Subtitles | إنّها نسخة الشطرنج لمباراة الملاكمة للوزن الثقيل، ذات الـ 15 جولة |
Le rêve continue, Vinny Paz attend la chance de poursuivre à nouveau son rêve de boxe. | Open Subtitles | حلم استمر، فيني باز فرصة الانتظار القلق تحقيق له الملاكمة الحلم مرة أخرى. |
Je pense que je vais aller prendre des cours de boxe. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سأخذ بعض دروس الملاكمة في هذا الوقت |
J'ai usé de mon influence. J'entraîne notre équipe de boxe. | Open Subtitles | قمت باستغلال نفوذي قليلا انا المدرب المنسق للملاكمة |
Association internationale de boxe éducative | UN | الرابطة الدولية للملاكمة التعليمية |
Le ministre Kirkland est dans un état critique à l'hôpital d'Atlantic City, après avoir essuyé un coup de feu alors qu'il assistait à un combat de boxe. | Open Subtitles | فى حالة خطيرة فى مركز مدينة أطلانتا الطبى بعد أن تلقى رصاصة من قاتل أثناء حضور مباراه ملاكمة فى حلبة مدينة أطلانتا |
Chers spectateurs, la tant attendue compétition de boxe de Hua Yang va pouvoir commencer ! | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، الآن، وبعد طول انتظار حانت مباراة الملاكمة الصينية الغربية المُرتقبة |
La dernière fois, on a parlé de boxe et... il s'est mis à pleurer. | Open Subtitles | آخر مرة هو وأنا بدأنا الحديث عن الملاكمة وهو بدأ يبكي |
Vous leurs avez parlé. Leçon de boxe et entrainement au tir. | Open Subtitles | تتكلم معهم,و هناك حصص الملاكمة و التدرب على الأهداف |
Association internationale de boxe éducative | UN | الرابطة الدولية لتسخير الملاكمة للأغراض التربوية |
Association internationale de boxe éducative | UN | الرابطة الدولية لتسخير الملاكمة للأغراض التربوية |
Association internationale de boxe éducative | UN | الرابطة الدولية لتسخير الملاكمة للأغراض التربوية |
Instruction des mineurs de la maison d'arrêt et de correction de Hann à la pratique de la boxe par la Fédération sénégalaise de boxe, et gala d'évaluation; | UN | تدريب القصر في سجن وإصلاحية هان على الملاكمة من جانب الاتحاد السنغالي للملاكمة وتنظيم حفلة للتقييم؛ |
Les équipes de boxe philippines ont participé aux tournois organisés à Cuba pour préparer les grands championnats de cette discipline. | UN | وتشارك فرق ملاكمة من الفلبين في دورة منافسات الملاكمة الكوبية تحضيرا للبطولات الكبيرة في الملاكمة. |
On avait l'habitude de regarder des films ensemble, des matchs de boxe. | Open Subtitles | و كنا نشاهد الافلام معا و مباريات الملاكمة.. |
La salle de boxe est un point chaud célèbre pour les stéroïdes illégaux. | Open Subtitles | صالة الملاكمة منطقة سيئة السمعة لعقاقير العضلات الممنوعة |
Peut-être s'ils perdaient leurs casques... C'est difficile à dire. Je suis plus un fan de boxe. | Open Subtitles | ليست دموية بما يرضيني ربما لو لعبوا بلا خوذات... أنا مشجع للملاكمة أكثر |
Vivant dans une salle de boxe, tout d'un mec ordinaire ? | Open Subtitles | يعيش في صالة رياضية للملاكمة الرجل العادي في كل مكان |
Ils lui auraient passé les menottes, l'auraient forcé à porter un masque à gaz et l'auraient frappé avec des gants de boxe. | UN | وأُدعي أنهم قيدوا يديه بأصفاد وأجبروه على ارتداء قناع غاز وضربوه بقفافيز ملاكمة. |
Probablement un de ces actes de vandalisme liés aux clubs de boxe clandestins. | Open Subtitles | نعتقد أنها واحده من عدة عمليات تخريب حدثت في المدينه مؤخراً وهي مرتبطه بشكل ما بنوادي الملاكمه السريه |
À cause de cela, il a perdu ses meilleures années de boxe. | Open Subtitles | وبسبب ذلك فقد جداً أفضل ملاكم لسنوات كان عنده خلال تلك الفترة |