"de brême" - Translation from French to Arabic

    • بريمن
        
    • بريمين
        
    Une résolution adoptée lors du Congrès de Brême devait être présentée lors du Congrès. UN تم في موقع انعقاد مؤتمر بريمن اتخاذ قرار لعرضه في هذا المؤتمر.
    Mme Kerstin Dahlberg, Initiatives de Brême UN السيدة كيرستن داهلبرغ، مبادرات بريمن
    La ville de Brême dispose ainsi de 34 emplacements spécialisés répartis dans les quartiers résidentiels, de sorte que l'usager n'a qu'une petite distance à parcourir à pied ou à bicyclette pour accéder à la voiture qu'il va utiliser. UN ويوجد في بريمن 34 موقعاً موزعاً على طول المناطق السكنية وعرضها، مما يعني أن من يرغب في استعمال سيارة ليس عليه إلا أن يسير مسافة قصيرة أو يركب دراجة للوصول إلى السيارة التي يريدها.
    L'Office d'état civil de Brême a informé l'Office d'état civil de Helmstedt en conséquence, et l'officier d'état civil de Helmstedt a inscrit le changement de nom sur l'extrait d'acte de naissance de l'enfant. UN وبناءً على ذلك، أبلغ مكتب التسجيل في بريمن مكتب التسجيل في هيلمستِد بهذا الأمر، وعلى إثر ذلك أضاف أمين السجل في مكتب تسجيل هيلمستِد التغيير المتعلق بالاسم العائلي للطفل إلى سجل ميلاده.
    Un concours en matière d'organisation et de programme a été apporté localement par l'Université de Brême. UN وقدمت جامعة بريمين الدعم التنظيمي والبرنامجي على الصعيد المحلي.
    Le 19 mai 1994, le tribunal administratif de Brême s'est déclaré incompétent et a renvoyé l'affaire devant le tribunal de district de Braunschweig. UN وفي 19 أيار/مايو 1994، أعلنت المحكمة الإدارية في بريمن أنها ليست مختصة بالنظر في هذه الشكوى وأحالت القضية إلى محكمة براونشفايغ المحلية.
    La troisième est l'Université technique de Brême, qui s'occupe essentiellement de la conception de bâtiments écologiquement rationnels et de la planification et de la gestion de l'environnement, qui a aussi rejoint le Programme et dont le mandat couvrira notamment les pays d'Europe du Nord. UN والمؤسسة الثالثة هي جامعة بريمن التقنية التي تركز على عمليات تصميم البناء السليمة بيئياً وعلى التخطيط والإدارة البيئيين والتي انضمت إلى البرنامج أيضاً وستغطي كجزء من مهمتها بلدان شمال أوروبا.
    Tous les États membres de l'Union européenne, ainsi que la plupart des grandes organisations non gouvernementales, soutiennent avec enthousiasme cette initiative et ont souscrit à la Déclaration de Brême. UN وإن كل الدول الأوروبية الأعضاء، فضلا عن أكبر المنظمات غير الحكومية، تقف وراء هذه المبادرة، وقد أعلنت موافقتها على إعلان بريمن.
    Janv. 2001-Juin 2001 Fondation de recherche allemande (DFG)/Université de Brême, bourse de recherche pour la préparation d'une thèse doctorale. UN كانون الثاني/يناير 2001-حزيران/يونيه 2001 منحة بحوث من مؤسسة البحوث الألمانية/جامعة بريمن لنيل درجة الدكتوراه
    e) Les effluents de HD générés par le procédé de neutralisation à bord du Cape Ray ont été livrés au port de Brême (Allemagne) le 5 septembre 2014, puis acheminés vers l'installation GEKA. UN (هـ) سُلِّم صبيب الـ HD المتأتي من عملية التحييد على متن سفينة كايب راي إلى ميناء بريمن بألمانيا في 5 أيلول/سبتمبر 2014، فنقل من هناك إلى مرفق GEKA.
    d) Les effluents de HD générés par le procédé de neutralisation à bord du Cape Ray ont été livrés au port de Brême (Allemagne) le 5 septembre 2014, puis acheminés vers l'installation GEKA. UN (د) سُلم صبيب الخردل (HD) الذي آتته عملية التحييد على متن السفينة كايب راي إلى ميناء بريمن بألمانيا في 5 أيلول/سبتمبر 2014، فنقل من هناك إلى مرفق GEKA.
    Allemagne: Hanseatisches Oberlandesgericht de Brême, 2 Sch 4/01 UN ألمانيا: المحكمة العليا لمنطقة المدن الحرة في بريمن (Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen, 2 Sch 4/01)
    Ils avaient rempli au préalable, le 29 décembre 1993, un document de l'Office de la jeunesse de Brême, au nom du jeune garçon alors âgé de 8 ans, attestant que celuici était d'accord pour changer de nom. UN كما قدما وثيقة صادرة عن مكتب الشباب في بريمن بتاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1993 باسم الابن (الذي كان يبلغ حينئذ الثامنة من العمر) تفيد بأنه يوافق على تغيير الاسم العائلي الخاص به.
    2.3 Le 6 avril 1994, l'auteur a déposé une plainte devant le tribunal administratif de Brême contre la municipalité de la ville, au motif que l'Office de la jeunesse de Brême avait refusé de l'entendre au sujet du projet de changement de nom de son fils. UN 2-3 وفي 6 نيسان/أبريل 1994، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الإدارية في بريمن ضد بلدية بريمن، يدعي فيها أن مكتب الشباب في بريمن لم يستمع إلى رأيه بشأن التغيير المتوخى لاسم ابنه.
    2.7 En janvier 1994, s'étant heurté à des difficultés pour entrer en contact avec son fils, l'auteur a saisi le tribunal de district de Brême pour obtenir le droit d'entrer directement en contact avec l'enfant. UN 2-7 وفي كانون الثاني/يناير 1994، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى محكمة بريمن المحلية بأن تصدر قراراً يمنحه الحق في زيارة ابنه، بعد أن تعرض لمشاكل حالت دون ذلك.
    Pour ce qui est de la décision du tribunal de district de Brême du 5 avril 1995, la Cour a estimé qu'aucune disposition de la Constitution ne permettait à l'auteur de faire valoir son droit d'accès à son enfant au moyen d'une action en dommagesintérêts. UN أما فيما يتعلق بقرار محكمة بريمن المحلية الصادر في 5 نيسان/أبريل 1995، فقد رأت المحكمة أنه يحق لصاحب البلاغ أن يقدم أي شكوى دستورية يطلب فيها منحه حقه الأبوي في زيارة طفله بموجب دعوى تعويض عن الضرر.
    3.4 L'auteur allègue que la décision du tribunal de district de Brême du 5 avril 1995 viole les droits que lui confèrent les articles 2, 3, 17 et 26 du Pacte, puisqu'elle ne lui garantit pas le droit d'accès à son fils. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن قرار محكمة بريمن المحلية الصادر في 5 نيسان/أبريل 1995 ينتهك حقوقه بموجب المواد 2 و3 و17 و26 من العهد، لأنه لم يكفل لـه الحق في زيارة ابنه.
    L'action en dommagesintérêts engagée devant le tribunal de district de Brême concernait les frais de voyage des 16 octobre et 13 novembre 1994 engagés en pure perte puisque la mère avait refusé de le laisser voir son fils. UN وكانت دعوى التعويض المعروضة على محكمة بريمن المحلية تتعلق بنفقات السفر التي تكبدها يومي 16 تشرين الأول/أكتوبر و13 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 نظراً لرفض الأم السماح لـه بزيارة ابنه.
    Des déclarations liminaires ont été faites par des représentants de l'Université de Brême, de l'ESA, de la FIA et du Bureau des affaires spatiales. UN وقدّم كلمات استهلالية ممثلون لجامعة بريمين والإيسا والإياف ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    :: Rapports des journées d'étude de Reykjavik en 2001 et de Brême en 2002; UN :: تقريرا الاجتماعين المعقودين في ريكيافيك في عام 2001 وفي بريمين في عام 2002؛
    Une échauffourée, au-dessus de Brême. Open Subtitles ماذا حدث لك ؟ .أُصبت بعيار فوق بريمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more